Exemplos de uso de "Manchmal" em alemão

<>
Manchmal aber auch durch Gewalt. А иногда они решаются насильственным путем.
Manchmal musst du verlieren, um zu gewinnen. Порой нужно проиграть, чтобы победить.
Also ist die existenzielle Furcht einiger westlicher Intellektueller möglicherweise eher zu erklären als ihr bemerkenswertes, manchmal kriecherisches Vertrauen darauf, dass die US-Regierung die Welt durch Einsatz von Gewalt retten kann. Так что, наверное, экзистенциальный страх некоторых Западных интеллектуалов легче объяснить, чем их поразительная и подчас раболепная вера в способность правительства США спасти мир с помощью силы.
Manchmal sind die Enkel Bengel. Иногда внуки бывают сорванцами.
Manchmal ist tatsächlich der Inhalt etwas Besonderes. порой элемент контента играет особую роль.
Aber es gibt natürlich noch eine zweite Beobachtung über die Menschen, auf die ich gern näher eingehen möchte, und das ist die Tatsache, dass wir, obwohl wir tatsächlich richtig klug, manchmal einzigartig klug sind, auch unglaublich, unglaublich dumm sein können, was einige Aspekte unserer Entscheidungsprozesse angeht. Но, конечно, есть и второе наблюдение, касающееся человеческого рода, на котором я хочу чуть больше сосредоточиться, и это тот факт, что, несмотря на то, что мы действительно очень умные, подчас беспрецедентно умные, мы все равно можем быть чрезвычайно-чрезвычайно тупыми в некоторых частях принятия решений.
Manchmal gibt es viel Information. Иногда информации очень много.
Manchmal verbirgt sich unter diesen Hüten viel Freude und viel Sorge." Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами".
Wie oft haben wir einen politischen Führer gewählt - und manchmal haben wir eine Menge Energie verbraucht, um einen neuen politischen Führer zu wählen - und dann lehnen wir uns zurück und wir erwarten, dass die Regierung, unsere Werte widerspiegelt und unsere Bedürfnisse erfüllt, und dann hat sich nicht viel verändert? Сколько раз мы выбирали политического лидера - а подчас на выбор нового политического лидера тратится много сил - а затем успокаивались и ждали, что правительство решит наши проблемы и поймёт нас, но ничего не менялось?
Manchmal sind Staatsbürgschaften die Ursache. Иногда причиной являются правительственные гарантии.
Sie führen schwierige Unterhaltungen mit schwierigen Menschen, manchmal in sehr schwierigen Zeiten. они проводят трудные переговоры с трудными людьми, и порой в весьма нелегкие времена.
Und manchmal brauchen wir einen. И иногда требуется какой-нибудь сигнал со стороны,
Manchmal fragt man mich nach meinem besten Spieler oder meiner besten Mannschaft. Порой меня спрашивают, кто был лучшим игроком или какой была лучшая команда.
Manchmal wird aus Liebe Hass. Иногда любовь сменяется ненавистью.
Wenn man im Iran lebt, begegnet man Zensur, Belästigung, Inhaftierung, Folter - manchmal auch Exekution. Если вы живете в Иране, то вы почти наверняка столкнетесь с цензурой, домогательством, вас могут арестовать и подвергнуть пыткам, - а, порой и казни.
Manchmal rufen Töne Farben hervor. Иногда нота вызывает цвет.
Sie haben es so weit gebracht, weil sie bemerkenswert sind, manchmal vielleicht etwas ZU bemerkenswert. Они нашли свой способ, будучи выдающимися, порой, немного ЧЕРЕСЧУР выдающимися.
Haben Sie manchmal unwillkürliches Harnlassen? У Вас бывает иногда непроизвольное мочеиспускание?
Uribe mag ein solches Schicksal nicht verdient haben, doch die Geschichte nimmt manchmal einen seltsamen Gang. Урибе может быть и не заслуживает такой судьбы, но история порой складывается странным образом.
Deshalb sind Patente manchmal notwendig. вот почему этот патент иногда необходим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.