Exemplos de uso de "Militär" em alemão

<>
Selbst das Militär steht vor derartigen Änderungen. Даже вооруженные силы столкнулись с этими изменениями.
Das Militär der Bush-Regierung sagte sofort. Администрация Буша немедленно заявила.
Das Militär muss von den Straßen genommen werden. Вооруженные силы должны быть отведены с улиц.
Das amerikanische Militär nimmt die Genfer Konvention Ernst. Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям.
Lässt sich eine zivile Kontrolle über das Militär herbeiführen? Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами?
Das Militär der arktischen Staaten nimmt das wirklich ernst. Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно.
Obendrein präsentiert man die Landwirtschaft so ähnlich wie das Militär. Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами.
Chruschtschows Kontrolle über das sowjetische Militär auf Kuba war nämlich eingeschränkt: Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
In Afghanistan strebten Pakistans Militär und Nachrichtendienste nach "strategischer Tiefe" gegen Indien. В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
Heuer wird das russische Militär Ausgaben von über 40 Milliarden Dollar verbuchen. Только в этом году затраты составят более 40 миллиардов долларов.
So seien beispielsweise seit dem Jahr 2000 nur drei neue Militärflugzeuge angeschafft worden. Например, с 2000 года было закуплено только три военных самолета.
Als ich zwei Wochen später ein Stipendium vom Militär bekam, durfte ich hin. Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда.
Nach dem Biafra-Bürgerkrieg in den späten 1960er Jahren beherrschte der Norden das Militär. После гражданской войны в Биафре в конце 1960-х годов вооруженные силы страны оказались укомплектованными в основном представителями северных штатов.
Das Gleiche gilt für Syrien, dessen Hardliner-Regierung sich einem gefährlich unerschrockenen Militär zuwendet. То же самое можно сказать и о Сирии, чьё правительство, придерживающееся жёсткого курса, становится на путь опасной и безрассудной воинственности.
Hierbei hat sich Bush auffällig unerlaubt von der Truppe entfernt (wie man beim Militär sagt). В этом вопросе Буш, выражаясь армейским языком, просто "ушел в самоволку".
Doch diese Kompromisse müssen eingegangen werden, wenn Europas Militär die Sicherheitsbedürfnisse des Kontinents erfüllen soll. Но эти компромиссы необходимы, если мы хотим, чтобы вооруженные силы Европы отвечали потребностям безопасности континента.
Das Regime ist offenbar davon überzeugt, dass die Wahrscheinlichkeit eines Militärschlages gegen sein Atomprogramm gering ist. Режим, кажется, убежден, что существует лишь малая вероятность военной атаки против его ядерной программы.
Zuletzt muss sie mit Musharraf und dem Militär einen Dialog über eine dauerhafte, konstitutionelle Gewaltenteilung beginnen. И, наконец, оно должно начать диалог с Мушаррафом и вооружёнными силами по вопросу постоянного, конституционного разделения властей.
In hohem Maße sind Pakistans Beziehungen zu Indien, Afghanistan und den Vereinigten Staaten vom Militär abhängig. Отношения Пакистана с Индией, Афганистаном и Соединенными Штатами в значительной степени зависят от вооруженных сил.
Das Militär verändert die Identität seiner Rekruten und indoktriniert sie mit Werten wie Pflicht und Dienst. Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.