Exemplos de uso de "Opfern" em alemão com tradução "жертва"
Bei weniger Opfern lohnt sich Verbrechen weniger.
С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход.
Die vermeintlichen Täter entwickelten sich zudem zu den hauptsächlichen Opfern.
Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам.
Wir, als Gesellschaft, haben Doktortitel in der Bestrafung von Opfern.
Мы, общество - настоящие мастера по издевательству над жертвами.
Dennoch zählen vor allem schwarze Menschen zu den primären Opfern.
Однако, главные жертвы - это чернокожее население.
Selbstverständlich handelt es sich bei den meisten Opfern um Drogendealer.
Конечно, большинство жертв - наркодилеры.
Nachrichtenbilder konfrontierten die Zuschauer direkt mit den Opfern des Krieges:
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу с жертвами войны:
Geld fließt nicht den Opfern zu, sondern den Verursachern der Probleme.
Деньги текли в руки тех, кто вызвал проблему, а не тех, кто стал её жертвами.
Leber, Augen oder Hirn wurden den Opfern bei lebendigem Leibe entnommen.
Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв.
Was noch schlimmer ist, sie zeigen keine Reue gegenüber ihren Opfern.
И что еще хуже, они не выражают никакого раскаяния по отношению к своим жертвам.
Argentinien kann mit seiner Krise 2001 zu den Opfern gezählt werden.
Аргентину в 2001 году можно рассматривать в качестве одной из жертв этих сил.
Ich möchte von den Opfern sprechen, denn davon gab es mehrere.
Я хочу рассказать об этих жертвах, потому что их и вправду было много.
Das Problem liegt nicht in den Dingen, die uns zu Opfern machen.
Ведь проблема заключается не в явлениях, жертвами которых мы себя ощущаем.
Dadurch und durch Menschenrechtsgruppen kamen wir mit mehreren Familien von anderen Opfern in Kontakt.
Благодаря этому и через группы по защите прав человека мы связались с несколькими другими семьями жертв.
Um die unermesslich hohe Anzahl von Opfern zu behandeln, wird medizinische und andere Hilfe benötigt.
Нужна медицинская и другая помощь для лечения огромного количества жертв.
Israel als eine Nation von Opfern steht allerdings auch im Widerspruch zu den Überzeugungen seiner Gründer.
Израиль, как нация жертв, фактически является чем-то обратным тому, во что верили его основатели.
Der möglicherweise groteskeste Fall unter den zahlreichen Opfern war der eines jungen Journalisten namens Bagauda Kaltho.
Среди многочисленных жертв, наверное, самым странным было убийство молодого журналиста по имени Багауда Калтхо.
Die Passanten sehen weg - selbst wenn es sich bei den Opfern um Frauen und Kinder handelt.
Прохожие смотрят в другую сторону - даже если жертвами становятся женщины и дети.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie