Exemplos de uso de "Quittung" em alemão

<>
Können Sie mir Ihre Quittung zeigen? Вы можете показать мне вашу квитанцию?
Wir sind nur bereit, Ihnen die Spesenrechnung gegen Quittung zu vergüten Мы готовы оплатить Вам по квитанции счет за накладные расходы
Das könnte der Arzt vor sich haben, wenn wir in die Praxis kommen, anstelle der Quittung, dass wir unsere Gebühren bezahlt haben. Это что терапевт может видеть перед собой как только вы войдете в кабинет, вместо квитанции об оплате приема в регистратуре.
Wir weisen noch darauf hin, dass unser Hotel nur dann für Wertgegenstände verantwortlich ist, wenn diese an der Rezeption gegen Quittung übergeben wurden Мы обращаем внимание еще на то, что наш отель несет ответственность за ценные вещи только в том случае, если те будут переданы администратору по квитанции
In manchen Entwicklungsländern wurden für Verbraucher, die offizielle Quittungen vorlegen, umfangreiche Mehrwertsteuer-Rückerstattungssysteme eingeführt. Некоторые развивающиеся страны ввели далеко идущую систему возмещения НДС для потребителей, собирающих официальные квитанции.
Obwohl manche Fälle unrechtmäßiger Inanspruchnahme des Absetzbetrages untersucht werden, gibt es keinen Schwarzmarkt für Quittungen. В то время как расследуются некоторые случаи незаконных притязаний, черного рынка для квитанций не существует;
Um Fälschungen zu verhindern, müssen sich die Firmen spezielle, patentierte Maschinen für den Druck dieser Quittungen kaufen. Чтобы избежать подделок, фирмы должны покупать специальные, запатентованные машины для печати этих квитанций.
Aufzeichnungen über die ausgedruckten Quittungen werden automatisch an die Steuerbehörden übermittelt und dienen als Grundlage zur Berechnung der Steuern. Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
Diese Quittungen können als Rubbellose für den Sofortgewinn von kleinen Beträgen dienen, aber in der Lotterie auch zum Gewinn größerer Summen führen. Квитанции можно использовать как скретч-карты, чтобы выиграть небольшие суммы денег, но они также служат лотерейными билетами для получения более крупных выигрышей.
Außerdem ist diese Methode anfällig für illegale Praktiken wie beispielsweise das Vorlegen der Quittungen von Ausländern und Studierenden, die keinen Anspruch auf die Rückerstattung haben. Более того, этот метод является наименее защищенным от незаконных действий, таких как сбор квитанций, выписанных иностранцам и студентам, которые не могут потребовать возмещения своих собственных оплат.
Die Auswirkung, oder vielleicht die Quittung, für jahrelange Herrschaft von Blutsaugern wie Bernie Madoff, den wir vorhin gesehen haben. Эффект, расплата, возможно займет годы из-за таких вампиров-хищников, как Берни Мэдофф, которого мы видели раньше.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.