Exemplos de uso de "Rebell" em alemão
Bleibt die Unterstützung der Rebellen.
Остается возможность поддерживать повстанцев, но каких и как?
Ich brauche Querdenker, Dissidenten, Abenteurer, Außenseiter und Rebellen, die Fragen stellen, Regeln brechen und Risiken eingehen.
Мне нужны яркие индивидуалисты, авантюристы, аутсайдеры и бунтари, которые задают вопросы, нарушают правила и рискуют.
Natürlich ging ich in den Norden zu den Rebellen.
И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами.
Einige würden sie mit einem Gefühl von Ehrfurcht betrachten, da sie Rebellen besiegt und zu exotischen Orten gereist waren.
Некоторые будут смотреть на них с восхищением, потому что они громили мятежников и бывали в экзотических местах.
Andere sind ruandische Rebellen und Mitglieder der kongolesischen Armee.
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго.
Die Rebellen saßen im Norden und die Regierung im Süden - in der Hauptstadt, Abidjan - und dazwischen die französische Armee.
Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия.
So wurden etwa im vergangenen November wurden sieben französische Soldaten bei einem vom Regime angeordneten Luftangriff gegen die Rebellen im Norden getötet.
В ноябре прошлого года, например, семь французских солдат погибли во время организованного властями воздушного налета на мятежников севера.
Der Oberste Militärrat ist extrem islamistisch geprägt, und die von den Rebellen kontrollierten Gegenden in Syrien unterstehen bereits der Scharia (dem islamischen Gesetz).
Высший военный совет является в крайней степени исламистским по своему составу, и в контролируемых мятежниками областях Сирии уже практикуют шариат (исламское право).
Wir versuchten zu flüchten, aber die Rebellen nahmen uns gefangen.
Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас.
Alle Menschen und Regionen des Landes müssen daran teilnehmen, auch die internen Flüchtlinge und die Bürger in den von Rebellen kontrollierten Gebieten von Darfur.
Весь народ и все регионы страны должны участвовать в них, включая перемещенных лиц и граждан в областях Дарфура, управляемых мятежниками.
Die Rebellen warfen Emmanuel, dessen Hände lose herunterbaumelten, zu den Leichen.
Повстанцы бросили его на кладбище, с наполовину отрубленными кистями рук.
In enger Zusammenarbeit mit dem Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) haben wir zwischen den Rebellen und der Regierung vermittelt und die Ablieferung der Waffen beaufsichtigt.
Работая в тесном сотрудничестве с Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), мы выполняли роль посредника между мятежниками и правительством, а также следили за сдачей оружия.
Assad, die syrischen Rebellen, Amerikaner, Russen und Araber verdienen allesamt Kritik.
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы - все заслуживают критики.
Ouattara, dem im Jahre 1999 die ivorische Staatsangehörigkeit entzogen wurde, ist im seit 2002 von den Rebellen der "Neuen Kräfte" gehaltenen Norden des Landes beliebt.
Лишенный своего Кот-д'Ивуарского гражданства в 1999 г., Уттара стал очень популярным на севере страны, которую мятежники "Новые Силы" удерживают с 2002 г.
Im November 2003 wurde die Anzahl terroristischer Rebellen offiziell mit 5000 angegeben.
В ноябре 2003 года официальное число террористических повстанцев в Ираке составляло 5 000 человек.
Doch sind den türkischen Wählern diese Änderungen weniger wichtig als Arbeitsplätze, Sozialversicherung und der andauernde Verlust von Menschenleben im nie enden wollenden Krieg mit den kurdischen Rebellen der PKK.
Но турецкие избиратели заботятся об этих поправках меньше, чем о рабочих местах, социальном обеспечении и продолжающейся гибели людей в бесконечной войне с курдскими мятежниками PKK.
Die neue georgische Staatsführung lehnt eine derartige Kooperation mit den tschetschenischen Rebellen ab.
Новые лидеры Грузии выступили против содействия чеченским повстанцам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie