Exemplos de uso de "Rechtsstaatlichkeit" em alemão

<>
Außerdem muss Demokratie auf Rechtsstaatlichkeit gründen. Кроме того, демократия должна опираться на верховенство закона.
Die zweite Aufgabe betrifft die Rechtsstaatlichkeit. Вторым обязательным требованием является верховенство закона.
Rechtsstaatlichkeit lässt sich nicht über Nacht herstellen. Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье.
Er wird die Rechtsstaatlichkeit durchsetzen, dafür aber einen Preis verlangen. Они будут обеспечивать верховенство закона, но лишь за свою цену.
Bis dahin ist die Schlüsselaufgabe die Förderung der Rechtsstaatlichkeit, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft. Тем временем, ключевой задачей становится укрепление верховенства закона при поддержке международного сообщества.
Aus Ländern mit schwacher Rechtsstaatlichkeit und strenger Internetzensur kommend muten diese Vorwürfe allerdings seltsam an. Но эти обвинения покажутся странными, если будут исходить от государств со слабым верховенством закона и жесткой интернет-цензурой.
Es lohnt daher, zu überlegen, inwieweit sich die Rechtsstaatlichkeit von Chinas aktuellem institutionellen Rahmen unterscheidet. Поэтому стоит рассмотреть, чем верховенство закона отличается от текущей институциональной организации Китая.
Doch weitere Fortschritte hinsichtlich Rechtsstaatlichkeit im Bereich nuklearer Abrüstung bedürfen der Zusammenarbeit auf globaler Ebene. Но продвижение по другим направлениям во введении принципа верховенства закона в области ядерного разоружения потребует сотрудничества в международном масштабе.
Es ist klar und deutlich festzustellen, dass Rechtsstaatlichkeit Einzug in den Bereich der Abrüstung halten muss. Говоря проще, к разоружению должен быть применен принцип верховенства закона.
Die Verachtung des Regimes für Verfassung und Rechtsstaatlichkeit sind nun unbestreitbar, und diese Klarheit macht stark. Презрение режима к конституции и верховенству закона неоспоримо, и эта ясность придает сил.
Transparenz und Rechtsstaatlichkeit sind die Norm und die Regierung tut alles, um den Terrorismus zu bekämpfen. Прозрачность и верховенство закона являются нормой, а правительство страны делает всё возможное для борьбы с терроризмом.
Die Rechtsstaatlichkeit soll die Schwachen vor den Starken schützen und gewährleisten, dass alle gerecht behandelt werden. Предполагается, что верховенство закона должно защитить слабого от сильного, а также обеспечить, чтобы с каждым обращались по справедливости.
Man spürt in China die Geburtswehen einer Zivilgesellschaft, was die Einführung der Rechtsstaatlichkeit zunehmend dringlicher macht. Можно сказать, что Китай переживает схватки, в которых рождается гражданское общество, что делает введение верховенства закона еще более необходимым.
Sie haben kollektiv gegen Musharraf und religiöse Extremisten gestimmt und für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und gute Staatsführung. В общем, они проголосовали против Мушаррафа и религиозных экстремистов в пользу демократии, верховенства закона и разумного руководства.
Genauso wichtig ist ein Fundament aus guter Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit - in anderen Worten, ein leistungsstarker Staat. Он опирается на фундамент надлежащего управления и верховенства закона - другими словами, хорошо функционирующее государство.
Das ist nicht die Basis für die Rechtsstaatlichkeit, es ist nicht die Basis für eine freie Gesellschaft. Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества.
Es gibt viele Definitionen für Rechtsstaatlichkeit, doch sind sich die meisten Experten über bestimmte zentrale Merkmale einig. Верховенство закона определялось разнообразными способами, но большинство авторитетных источников согласны с определенными его ключевыми характеристиками.
Wird es China schaffen, die Rechtsstaatlichkeit zu etablieren, so wie diese im Westen und anderswo in Asien verstanden und praktiziert wird? Сможет ли Китай установить верховенство закона, как его понимают и практикуют на Западе и в других странах Азии?
Kein anderes Land kann es mit Amerikas aufnehmen, was die Förderung von Rechtsstaatlichkeit, freiheitlich-demokratischer Ordnung, Transparenz und freiem Unternehmertum angeht. Ни одна страна не соперничает с американским продвижением верховенства закона, либеральной демократии, прозрачности и свободного предпринимательства.
Der Irak hat uns gelehrt, wie wichtig es ist, die Zivilgesellschaft und die Rechtsstaatlichkeit zu entwickeln, bevor man versucht, allgemeine Wahlen abzuhalten. Урок, преподанный Ираком, заключается в том, насколько важно развить гражданское общество и реализовать принцип верховенства закона, прежде чем проводить выборы с участием широких масс.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.