Exemplos de uso de "Renditen" em alemão
Niedrigere Renditen werden die Investitionsraten senken.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций.
Zusätzliche Investitionen in Anlagegüter bieten sehr niedrige Renditen.
Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность.
Doch hat der Carry Trade bisher tendenziell zu positiven Renditen geführt.
Но операции "керри трейд" приносят положительную доходность.
Lange vernachlässigte Investitionen in chirurgische Kapazitäten hätten hohe Renditen zur Folge.
Инвестиции в развитие хирургии, которые должны были начаться давным-давно, принесут высокую прибыль.
Das Geld geht dahin, wo der Markt die höchsten Renditen vermutet.
деньги идут туда, где рынки думают, что прибыль является самой высокой.
Es gibt drei wesentliche Faktoren, die den niedrigen Renditen von heute zugrunde liegen.
Три основных фактора лежат в основе сегодняшней низкой прибыльности.
Der Abstand zwischen deutschen Anleiherenditen und italienischen und griechischen Renditen hat ein Rekordhoch erreicht.
Разрыв между облигационной доходностью этих двух стран и облигационной доходностью Германии ещё никогда не был настолько существенным.
Die Risikoprämie sinkt, treibt Aktienpreise in die Höhe und verringert Renditen für langfristige Anleihen.
Уровень риска при капиталовложениях падает, поднимая цены на акции и понижая проценты по долгосрочным облигациям.
Dabei fahren die Ausländer für ihre US-Investitionen alles andere als hohe Renditen ein.
Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США.
In diesen Bereichen bieten sich die größten Entwicklungschancen und auch die attraktivsten Renditen für Investoren.
Эти сферы дают самые большие толчки в развитии, а также самую привлекательную прибыль для инвесторов.
Seit einiger Zeit liegen nun griechische Zehn-Jahres-Staatsanleihen ca. 300 Basispunkte über den deutschen Renditen.
За определенный отрезок времени доходность греческих десятилетних правительственных облигаций стала приблизительно на 300 пунктов выше доходности немецких облигаций.
Steht die Industrie in Konkurrenz, so dass keine zusätzlichen Renditen anfallen, gibt es auch wenig zu verhandeln.
В промышленности, где имеется конкуренция и где не существует избыточной ренты, нет ничего такого, по поводу чего можно было бы заключать сделку.
Die Renditen schrumpfen, und denken Sie an die Auswirkungen der Deregulierung des Luftverkehrs auf die Gehälter der Piloten.
Ренты исчезают - а задумайтесь о том, какое влияние снятия ограничений на авиаперевозки оказывает на зарплаты пилотов.
Die Renditen spanischer und italienischer Staatsanleihen steigen langsam wieder an, und die Stimmung unter den Aktienanlegern trübt sich ein.
Доходность по испанским и итальянским государственным облигациям снова поднялась, и настроение инвесторов в активы снова испортилось.
bei griechischen und portugiesischen Anleihen stiegen die Renditen sprunghaft an, während sie bei irischen Staatsanleihen in letzter Zeit sanken.
Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания (PIIGS) - имела более смешанные результаты, доходность государственных ценных бумаг Греции и Португалии резко повысилась, а доходность ценных бумаг Ирландии до недавнего времени продолжала снижаться.
Im Gegenteil, sie erzielen in der Regel deutlich niedrigere Renditen, als Amerikaner sie für ihre Investitionen im Ausland erhalten.
Напротив, обычно их прибыль значительно ниже, чем прибыль американцев от их зарубежных инвестиций.
Die Lehre daraus ist, dass Booms geschickt gemanagt und Finanziers in ihrem Streben nach immer höheren Renditen kontrolliert werden müssen.
Урок заключается в том, что экономическими бумами необходимо искусно управлять и что необходимо контролировать стремление финансистов к постоянному повышению прибылей.
Die Befürworter der Privatisierung argumentierten, dass das Geld in Aktien viel besser angelegt sei, und sagten Renditen von 9% voraus.
Защитники приватизации утверждали, что пенсионные фонды будут работать гораздо лучше, если их инвестировать в акции, обещая по ним доходность до 9%.
An diesem Punkt werden sich die Inflationserwartungen erhöhen, die langfristigen Renditen auf Staatsanleihen werden steigen, und die Erholung wird verdrängt.
В этот момент возрастут инфляционные ожидания, вырастет доходность долговременных правительственных облигаций и восстановление будет подавлено.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie