Ejemplos del uso de "Ruhestand" en alemán

<>
Ich habe vor, in den Ruhestand zu gehen Я намерен уйти в отставку
Sie ging aufgrund schlechter Gesundheit in den Ruhestand. Она ушла в отставку по причине плохого здоровья.
Ich habe mich entschlossen, in den Ruhestand zu gehen. Я решил уйти в отставку.
Insbesondere zählen sie die hochrangigen nordkoreanischen Beamten, die in den Ruhestand gegangen, verschwunden oder bei Autounfällen ums Leben gekommen sind. В частности, они ведут наблюдение за подсчетом убитых высших северокорейских чиновников, которые неожиданно ушли в отставку, исчезли или погибли в автомобильной аварии.
Ein zynischer Politiker allerdings kann sich so seine Wiederwahl erkaufen und befindet sich möglicherweise bei Ausbruch der Krise dann im Ruhestand. Только к моменту наступления кризиса циничный политик может купить себе перевыборы или, возможно, уйти в отставку.
Er wurde wahrscheinlich wegen seines hohen Alters in den Ruhestand geschickt, aber in der nordkoreanischen Gerontokratie gibt es sogar noch ältere aktive Amtsinhaber. Он был отправлен в отставку якобы из-за его преклонного возраста, но в геронтократии Северной Кореи есть и более пожилые лица.
Präsident Dwight Eisenhower befand sich schon im Ruhestand, als er sagte, er hätte seinerzeit dem Verteidigungsetat Gelder entnehmen und sie zur Stärkung der US Information Agency verwenden sollen. Будучи в отставке, президент Дуайт Эйзенхауэр сказал, что нужно было взять деньги из бюджета обороны для укрепления Информационного Агентства Соединенных Штатов.
John ist Geschichtsprofessor im Ruhestand, aus Virginia. Джон - профессор истории на пенсии из Вирджинии.
Die falsche Versprechung eines späteren Übergangs in den Ruhestand Лживое обещание позднего выхода на пенсию
Vergessen Sie also den Ruhestand, wenn Sie jung sind. Итак, если вы молоды, забудьте о выходе на пенсию.
Und dann, am Ende angehängt, warten noch ungefähr 15 Jahre Ruhestand. А потом, в конце концов, остаются 15 лет пенсии.
Im Wortschatz von Okinawa gibt es nicht einmal ein Wort für Ruhestand. На языке жителей Окинавы нет даже такого слова, как "пенсия".
In Deutschland und Japan muss die alternde Bevölkerung für den Ruhestand sparen. В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Sie können immer früher mit ihren immer geringeren Ersparnissen in den Ruhestand gehen. Они могут выходить на пенсию все раньше и раньше при том, что их сбережения становятся все меньше и меньше.
In seiner Anfangszeit mussten die Menschen 17 Stunden täglich arbeiten - ohne freie Tage oder einen Ruhestand. В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию.
Ein 401(k)-Konto ist ein stark steuerbegünstigtes Konto, auf dem Arbeitnehmer Geld für ihren Ruhestand ansparen können. 401(k) - это счёт с очень льготным налогообложением, на который работники могут откладывать деньги для пенсии.
Jetzt muss der Einzelne mehr sparen, um sich auf den Ruhestand vorzubereiten, und Rentner besitzen weniger Vermögen zum Ausgeben. Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию, а пенсионеры располагают меньшей суммой денег, которую можно потратить.
In der Realität werden viele der großen Ökonomien aber gleichzeitig versuchen, für den Ruhestand der älteren Menschen zu sparen. В действительности, многие крупные экономики будут пытаться сберегать излишний профицит на пенсионное обеспечение.
In Deutschland ist jede Generation, die in den Arbeitsmarkt eintritt, zahlenmäßig kleiner als jene, die in den Ruhestand wechselt. В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего.
Doch nun, da Chirac im Ruhestand und beinahe 80 Jahre alt ist, hat ein "unabhängiger" Richter das Verfahren wieder aufgenommen. До тех пор, пока Ширак был президентом, не было легального способа преследовать его в судебном порядке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.