Exemplos de uso de "Sagten" em alemão

<>
Und wir sagten voraus, was passieren würde. Мы предсказали что так может быть.
Analysten sagten voraus, dass ein Großteil der Wähler der Region für den Kongress des progressiven Wandels (CPC) unter Muhammadu Buhari stimmen würden. Аналитики прогнозировали, что большая доля голосов в регионе перейдет к Конгрессу за прогрессивные изменения (КПИ) во главе с Мухаммаду Бухари, северным мусульманином из штата Катсина.
Die neuen Gleichungen zeigten, dass Licht eine sich bewegende, selbst erneuernde Störung in elektrischen und magnetischen Feldern darstellt, und sie sagten vorher, dass neue Arten von Störungen möglich seien. Новые уравнения показали, что светом является движущееся самообновляющееся возмущение в электрических и магнитных полях, и они предсказали, что возможны новые виды возмущений.
Sie sagten voraus, dass die Hörer protestieren würden, da die beste Musik nicht mehr verfügbar war, da die Sender zu der zweitbesten Lösung mit öffentlich verfügbaren Werken der BMI gewechselt waren. "Люди взбунтуются, - предсказывали они, - потому что наилучшая музыка перестанет быть доступна, потому что они перешли на второсорную музыку всеобщего достояния, предоставляемую BMI.
Sie sagten, "Ist das wiederholbar?" "Возможно ли повторить такой процесс?"
Die Frauen sagten uns eins: Эти женщины твердили об одном:
Was vermuten Sie, sie sagten? Как вы думаете, что они решили?
Und sie sagten überhaupt nichts. И они ничего не ответили.
Andererseits sagten die Leute auch: Но, с другой стороны, люди стали спрашивать:
Nach einer Pause sagten sie: Помолчав, они ответили:
Sie sagten mir sehr schnell: Они очень быстро мне объяснили:
Sie sagten Dinge wie diese: Звучит это так:
Die NATO-Mitglieder sagten im Grunde: По существу, члены НАТО словно бы заявляли:
Meinungsforscher sagten ein technisches Unentschieden voraus. Специалисты предсказывали техническую ничью.
Sie sagten, "Nehmen Ihre Freunde zu? "Друзья стали полнеть?
Erstaunlicherweise sagten 50 Prozent der Bürger ja. Потрясающе, но 50 процентов граждан ответили да.
Und anstatt zu lachen sagten diese Wissenschaftler: Эти учёные не рассмеялись нам в лицо, а ответили:
Darauf sagten die Schwestern mir zwei Dinge. На это медсёстры высказали два возражения.
Und alle im Zimmer, mich eingeschlossen, sagten: И вся комната восхищенно выдохнула:
Also sagten wir, was können wir noch tun? Итак, мы спросили, что еще мы можем сделать?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.