Exemplos de uso de "Scheuklappen" em alemão

<>
Es gibt keinen sichereren Weg in die wirtschaftliche Katastrophe, als sich historische Scheuklappen anzulegen. Нет более верного пути к экономическим неурядицам, чем движение вперед с экономическими шорами на глазах.
Das ist zu schaffen, wenn wir den Reichen ihre ideologischen Scheuklappen abnehmen und eine echte Partnerschaft zwischen Arm und Reich aufbauen. И это может быть сделано, если удастся снять шоры идеологии с глаз богатых и мобилизовать партнерские отношения между богатыми и бедными.
Und zweitens fragt man sich, ob ideologische Scheuklappen den IWF von der Erkenntnis abhielten, dass Deregulierung zu einem desaströsen Ergebnis führen könnte. Во-вторых, не помешали ли идеологические шоры осознать МВФ, что дерегулирование может привнести свой вклад в плачевный исход?
Die Automobilindustrie hat Scheuklappen auf. Они думают только о себе.
Er tut es einfach, ohne ideologische Scheuklappen oder Einschränkungen. он просто делает это без идеологической предвзятости или ограничений.
Trotz eines guten Starts entwickeln viele Länder diese Technologien des einundzwanzigsten Jahrhunderts mit den Scheuklappen einer veralteten Denkweise. Несмотря на хорошее начало, многие страны разрабатывают эти технологии двадцать первого века, используя старый и ограниченный подход.
Ein weiteres trauriges Beispiel für ideologische Scheuklappen ist die Überzeugung der Republikaner, dass allein Steuererleichterungen und nicht öffentliche Ausgaben eine Erholung herbeiführen werden. Кроме того, позиция республиканцев, заключающаяся в том, что только уменьшение налогов, а не государственные расходы, приведут к восстановлению, является грустным примером ограниченной идеологии.
Tatsächlich sollten die Europäer ihre traditionelle Rolle weiterspielen und ohne ideologische Scheuklappen mit allen reden, die an der Tragödie Palästinas beteiligt sind - einschließlich der Hamas. Действительно, европейцы должны продолжать играть свою традиционную роль и вести диалог без идеологических предрассудков со всеми, кто вовлечен в палестинскую трагедию, в том числе и Хамас.
Amerika muss seine ideologischen Scheuklappen ablegen und auf realistische Weise mit dem realen Lula umgehen, nicht mit dem Schreckgespenst, das einige Bush-Berater erfunden haben. Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
Weil aber Rumsfeld beweisen wollte,dass dies auch ohne Änderung der amerikanischen Strategie zu bewältigen war, und weil seine neokonservativen Berater durch ihre ideologischen Scheuklappen zu einer verzerrten Einschätzung der irakischen Realität gelangten, wurde Shinsekis Rat in den Wind geschlagen. Но поскольку Рамсфелд хотел доказать свою точку зрения по поводу трансформации американской военной стратегии, а его неоконсервативные советники были слишком идеологически зашорены, чтобы адекватно воспринимать иракскую реальность, совет Шинсеки был отвергнут.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.