Exemplos de uso de "Schloss" em alemão com tradução "замок"

<>
Wo ist das Schloss Heidelberg? Где Гейдельбергский замок?
Wo ist das Schweriner Schloss? Где Шверинский замок?
Wo ist das Schloss Schwetzingen? Где замок Шветцинген?
Das Schloss wurde 1610 erbaut. Этот замок был построен в тысяча шестьсот десятом году.
Wie kommt man zum Schloss Moritzburg? Как добраться до замка Морицбург?
Wie komme ich nach Schloss Linderhof? Как добраться до замка Линдерхоф?
Wie kommt man zum Schloss Neuschwanstein? Как добраться до замка Нойшванштайн?
Gib mir den Schlüssel für dieses Schloss! Дай мне ключ от этого замка.
Das Schloss erhebt sich über der Stadt. Замок возвышается над городом.
Das Schloss allein ist wahrscheinlich 200 Dollar wert. Один только замок стоит, наверное, не меньше $200.
Ich habe das Schloss an meiner Tür ausgewechselt. Я сменила замок на своей двери.
Nagoya ist eine Stadt, die berühmt für ihr Schloss ist. Нагоя - это город известный своим замком.
Nahe dem Schloss des Königs wuchs ein großer, dunkler Wald. Возле замка короля рос большой темный лес.
Kryptonite mussten das Schloss ändern, und sie mussten das veröffentlichen, um Kundenbeschwerden zu vermeiden. Компании пришлось изменить замок, пришлось обратить на это внимание, чтобы избежать излишнего беспокойства потребителей.
Vielleicht würden sie sich auch ein Schloss für ihre Tür leisten können und sich sicher fühlen. Или, может, они могли позволить себе приобрести замок на дверь и почувствовать себя в безопасности.
Ich kaufte mir mein erstes Valentino-Kleid für ein Fest im Schloss meines Vetters, dem Prinz Edouard de Ligne. Я купила мое первое платье от Валентино, чтобы надеть его на праздник в замке моего кузена, принца Эдуарда де Линь.
Der Kauf umfasste Jagd- und Schürfrechte, Besitz des gesamten Landes auf der Insel, und ein Schloss, ohne Mobiliar allerdings. Покупка включала в себя права на разработку месторождений и охоту, владение всей недвижимостью на острове, и замок без мебелировки.
Sobald sie ganz ausgefahren sind, schnappt ein mechanisches Schloss zu, das sie in Position hält, wiederum von innerhalb des Cockpits. Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины.
Einige kamen in der Hoffnung, Breivik in die Augen sehen zu können, andere wollten die Bestätigung, dass er hinter Schloss und Riegel bleibt. Некоторые пришли в надежде посмотреть Брейвику в глаза, другие - убедиться, что он содержится под замком.
Rainer Maria Rilke hörte die Stimme eines "schrecklichen Engels" aus dem Geräusch der Meeresbrandung heraus, nachdem er zwei Monate allein in einem Schloss gelebt hatte. Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.