Exemplos de uso de "Schnellsten" em alemão

<>
Der am schnellsten wachsende Zweig der Bestattungsindustrie. Самый быстрорастущий бизнес в индустрии ритуальных услуг.
Man würde Ihnen wohl den schnellsten Weg ins Irrenhaus zeigen. они бы направили вас в психиатрическую больницу.
(Aus demselben Grund waren Indien und China die am schnellsten wachsenden Wirtschaftsnationen.) (Индия и Китай были, к тому же, самыми быстрорастущими экономиками в мире.)
Die Gruppe politischer Häftlinge, die am schnellsten wächst, sind die "Internet-Dissidenten". "Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
"Wenn Sie zu den 25 Prozent der Schnellsten gehören, erhalten Sie fünf Dollar. "Каждый, чье время будет среди лучших 25% результатов, получит 5 долларов.
Versucht diese Ballons am schnellsten zu finden und der Gewinner wird $40.000 bekommen." Найдите шары первыми и получите $40 000"
Nun die Videospielindustrie ist die bei weitem am schnellsten wachsende von allen modernen Medien. На сегодня игровая индустрия - это самая быстрорастущая индустрия из всех современных медиа.
Aber das ist nichts im Vergleich zu dem, was in den Ländern geschieht, die am schnellsten wachsen. Только это ничто на фоне того, что происходит в странах с наиболее динамичным ростом.
Und das Tolle daran ist dass Ghana heute genauso schnell sinkt wie Ägypten in seinen schnellsten Zeiten. И хорошая новость в том, что Гана сегодня сохраняет тот же темп, что и Египет в самый лучший свой период.
Wir Asiaten bewohnen den größten Kontinent der Welt mit der höchsten Bevölkerungszahl und den am schnellsten wachsenden Wirtschaftsräumen. Мы, азиаты, населяем самый большой и самый густонаселенный в мире континент, где находятся самые быстрорастущие в мире экономики.
Dies ist eine Schule in einem Bus auf einer Baustelle in Pune, der am schnellsten wachsenden Stadt Asiens. Это школа в автобусе на стройплощадке в Пуне, самом быстрорастущем городе Азии.
Innerhalb von Tagen seit der Gründung dieser Gruppe war sie die am schnellsten wachsende Gruppe auf myBO.com. Всего через несколько дней со дня создания группы, она стала самой быстрорастущей на сайте myBO.com
und die rote Line, das sind die schnellsten Militärjets und die blaue Linie steht für die kommerzielle Luftfahrt. красная линия - предел скорости военных истребителей и синяя линия - это коммерческий воздушный транспорт.
Dieser paranoide Islam, der von Hardliner-Einheiten wie den Tablighi Jamaat vertreten wird, ist Pakistans am schnellsten wachsende Glaubensrichtung. Этот параноидный ислам, представленный такими жесткими организациями, как "Таблиги Джамаат", является самым быстрорастущим видом веры в Пакистане.
WISER soll das dokumentieren, verlinken und bestärken, was Paul die größte und am schnellsten wachsende Bewegung in der Geschichte der Menschheit nennt. WISER начинает фиксировать, связывать и наделять силой тех, кто, по мнению Пола, представляют крупнейшиее движение и самое быстрорастущее движение в истории человека.
Innerhalb von Osteuropa hat sich das Kapital die Länder mit dem schnellsten Wachstum gesucht und ist so dem vorherrschenden Muster in Schwellenländern gefolgt. В Восточной Европе капитал выискивал страны с наиболее стремительным ростом, следуя за потрясающими темпами новых развивающихся рынков.
Obwohl die privaten Unternehmen der am schnellsten wachsende Teil der chinesischen Volkswirtschaft sind, sind ganz oder teilweise im Staatseigentum stehende Unternehmen weiterhin wichtige Arbeitgeber. Несмотря на то, что частные предприятия являются самой быстроразвивающейся частью экономики Китая, те предприятия, которые находятся в частичном или полном владении государства, продолжают оставаться крупнейшими работодателями.
Der Evangelikalismus ist die am schnellsten wachsende Weltreligion durch Konvertierung - ein Trend, der der starken Expansion des Protestantismus im traditionell römisch-katholischen Lateinamerika zugrundeliegt. Евангелизм - это самая быстроразвивающаяся религия по конверсии в нее в мире - тенденция, которая лежит в основе сильного распространения протестантства в традиционно римско-католической Латинской Америке.
Und das bin ich, auf dem schnellsten Weg nach Uganda, um die 4.500 gepressten Pflanzen zu retten, die Leute transportierten sie auf Fahrrädern. Это я, на велосипеде, еду в Уганду, стараясь спасти 4000 материалов с помощью людей, которые могли перевезти их на мотоциклах и велосипедах.
Japan und Großbritannien erholten sich als Erste und am schnellsten von der Großen Depression, Deutschland und die USA folgten mit einigem Abstand und Frankreich bildete das Schlusslicht. Япония и Великобритания первыми восстановились после Великой депрессии, Германия и США следовали сразу за ними, а Франция тянулась в хвосте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.