Exemplos de uso de "Sechste" em alemão
Heißt das nun, dass eine Sechste Republik unausweichlich ist?
Означает ли это неизбежность Шестой республики?
Maßnahmen gegen die Ausbreitung von HIV/AIDS sind die sechste Option.
Предотвращение распространения ВИЧ/СПИД является шестой возможностью.
Und wir machten eine vierte und eine fünfte und eine sechste.
И мы проделали четвертую, и пятую и шестую.
Denn das sechste Bedürfnis ist, uns über uns selbst hinaus zu beteiligen.
Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей.
Viele junge Straßenanführer werden auf eine Notkonferenz des Revolutionsrates bestehen oder sogar die sechste Generalversammlung abhalten wollen (die erste seit 1988).
Многие молодые уличные лидеры будут настаивать на чрезвычайном созыве революционного совета или даже на проведении шестой генеральной ассамблеи (которая не созывалась с 1988 года).
Der kürzlich in Bethlehem abgehaltene sechste Fatah-Kongress war ein bedeutsames Ereignis für die Zukunft des arabisch-israelischen Konflikts und für die palästinensische Bewegung.
Шестой конгресс Фатх, который недавно прошел в Вифлееме, стал важным событием для развития арабо-израильского конфликта, а также для палестинского движения.
Der sechste Fatah-Kongress - der erste seit sechzehn Jahren - wird im August 2005 stattfinden und versuchen, den Konflikt zwischen alter und junger Garde zu lösen.
Шестой съезд Фатх, первый за шестнадцать лет, пройдет в августе 2005 года и будет направлен на урегулирование конфликта между "старой" и "молодой гвардией".
Ein Freund von mir beschwerte sich, dass es zu groß und schön für die Küche sei, also gibt es die sechste Ausgabe mit abwaschbarem, wasserfestem Papier.
Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги.
Aber wie wird sich die Kampagne des Präsidenten gegen die nukleare Weiterverbreitung auf Israel auswirken, das weithin als die sechste Atommacht auf der Welt und bislang einzige im Nahen Osten betrachtet wird?
Однако как его кампания против распространения ядерного оружия повлияет на Израиль, который многие видят как шестое ядерное государство мира, и до сих пор единственное на Ближнем Востоке?
Eine sechste Option - insbesondere wenn ein Land eine partiell sterilisierte Intervention durchgeführt hat, um eine übermäßige Währungsaufwertung zu verhindern - besteht in der Verringerung des Risikos von Kredit- und Spekulationsblasen, indem das Finanzsystem einer Aufsicht unterstellt wird.
Шестой вариант, в особенности если страна проводит частично стерилизованную интервенцию для предотвращения избыточного повышения курса валюты, - понизить риск образования "мыльных пузырей" кредитов и активов, установив осмотрительное наблюдение за финансовой системой.
Und der nächste Schritt - der sechste Schritt über universelle Barmherzigkeit hinaus - ist diese Sache wo ihr wahrhaftig mit den Bedürfnissen Anderer verbunden seid, und ihr auch Barmherzigkeit für euch selbst habt, und ihr nicht - es ist nicht nur sentimental.
Итак, следующий шаг - шестой шаг вслед за всеобъемлющим сочувствием - это когда вы обретаете истинную связь с нуждами других, и к себе вы тоже имеете сочувствие, при это вы не просто сентиментальны.
Der sechste Zusatzartikel gilt für die Gefangenen von Guantánamo aber nicht, weil sie keine amerikanischen Staatsbürger sind und sich in einer Einrichtung befinden, die, genau genommen, nicht zum Hoheitsgebiet der USA zählt, obwohl sie vollständig der Kontrolle der US-Regierung unterliegt.
Но Шестая поправка не распространяется на узников Гуантанамо, потому что они не являются гражданами США и содержатся на территории, технически не принадлежащей США, хотя она и находится под полным контролем американского правительства.
die denken, "Warum können wir nur einen 'Sechsten Sinn" haben?
они думают - "Зачем нам технология шестого чувства?
Sie habe so etwas wie einen sechsten Sinn wie Supermanns Röntgenblick.
Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
Für die, die es nicht wissen, wir sind mitten im sechsten Massensterben.
Для тех, кто не в курсе - мы дошли до середины шестого массового вымирания.
Wir sind jetzt in der sechsten bedeutenden Phase der Vernichtung auf diesem Planet eingetreten.
Сейчас мы вошли в шестое - в шестое обширное вымирание на этой планете.
Und wer weiβ, vielleicht in weiteren 10 Jahren erfinden wir das ultimative Gehirnimplantat für den sechsten Sinn.
И как знать, может, через десяток лет мы всё-таки придём к шестому чувству в виде имплантации в мозг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie