Exemples d'utilisation de "Sorgfalt" en allemand
Wir werden Ihre Versandaufträge mit äußerster Sorgfalt durchführen
Мы обработаем Ваш груз с особой тщательностью
Wir können Ihnen größte Sorgfalt, Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit zusichern
Мы гарантируем Вам в большей степени добросовестность, точность и надежность
Wir werden Ihre Sendung mit gebührender Sorgfalt behandeln
Мы обработаем Ваш груз с надлежащей тщательностью
Diese Spannungen müssen von allen Seiten mit höchster Sorgfalt und Vorsicht bewältigt werden.
Все стороны должны регулировать эту напряженность с большой тщательностью и осторожностью.
Das bedeutet, dass wir - ohne Panik oder Eile und mit aller Sorgfalt und Bedachtheit, die diese Dialoge erfordern - beginnen müssen, über ein Weltbürgertum nachzudenken.
Это означает, что надо попытаться представить себе - без паники или спешки, со всей тщательностью и вдумчивостью, которых требует это обсуждение - глобальные права и обязанности граждан.
Demokratieförderung muss mit Bescheidenheit, Sorgfalt und Weisheit erfolgen.
Становлением демократии следует заниматься сдержанно, осторожно, проявляя мудрость.
Wir werden der Ausführung Ihres Auftrags besondere Sorgfalt widmen
Исполнению Вашего заказа мы уделим особое внимание
Ihre Anfrage und Ihr Vertrauen sind uns Verpflichtung zu besonderer Sorgfalt
Ваш запрос и Ваше доверие являются для нас делом особой важности
Ich bitte Sie nun schon zum wiederholten Male um mehr Sorgfalt
Я неоднократно Вас прошу о большей аккуратности
Fossile Knochen werden gesammelt und zu Skeletten montiert, oft mit wenig Sorgfalt.
После оплаты костей ископаемых, из них сооружаются монтажи скелетов, зачастую неточные.
Dennoch hätte Israel mit größerer Sorgfalt vorgehen sollen, um die Kollateralschäden zu minimieren.
Однако Израиль должен был больше позаботиться о том, чтобы свести к минимуму связанные с этим потери.
Theoretisch hätten die philippinischen Behörden ihre gesetzliche Aufsichtsbefugnis mit wesentlich mehr Sorgfalt ausüben sollen.
В теории филиппинские власти должны были проявить гораздо больше усердия при осуществлении своего регулирующего контроля.
Sie können ganz sicher sein, dass wir Ihre Anfrage mit besonderer Sorgfalt bearbeiten werden
Вы можете быть совершенно уверены в том, что Вашу заявку мы обработаем с особым вниманием
Sie setzen sie auf eine sehr spezielle nährstoffreiche Diät und behandelten sie mit großer Sorgfalt.
Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по-настоящему заботились о ней.
Vor dem Amtsgericht Colchester bekannte sich Howie schuldig, ohne die nötige Sorgfalt und Aufmerksamkeit gefahren zu sein.
В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité