Exemplos de uso de "Spenden" em alemão

<>
Sie dürfen kein Blut spenden. Вы не можете быть донором крови.
Spenden für die neue Seele Затраты на новую душу
Wir spenden Shanghai 1000 Fahrräder. Мы решили бесплатно передать 1000 велосипедов Шанхаю.
Es spenden, es nehmen, und so weiter. Подарите их, возьмите их - что угодно.
Patienten, die Gewebe spenden, dürfen keine Vergütung erhalten. пациентам, которые поставляют живую ткань, компенсация не предусмотрена.
Und Spenden aus der ganzen Welt strömten ein. Люди стали высылать деньги из разных уголков мира.
Es erfordert keine moralischen Heldentaten, diesen Betrag zu spenden. Не требуется проявления какого-либо нравственного героизма, для того чтобы выделить такую сумму.
Doch spenden diese Zahlen der pro-europäischen Seite wenig Trost: Однако эти цифры мало утешительны для сторонников "за":
Spenden sind gegen die Armut, nicht für den Irak nötig! Денежные средства дарителей нужны бедным, а не Ираку
Beinahe so, als würde man Eigenblut für eine bevorstehende Operation spenden. Это все равно, что сдать кровь для самого себя на случай необходимости при предстоящей операции.
Man entscheidet sich, ob man seine Organe spenden möchte oder nicht. Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет.
Das sind ca. 1,1% mehr als sie jetzt für Lohn spenden. Это примерно на 1,1% больше, чем она тратит на зарплату сейчас.
Meine Spenden erfolgen aus dem Grund, den ich für das allgemeine Interesse halte. Я верю, что мой вклад служит общим целям.
Und ich möchte Sie bitten, ihm Beifall zu spenden für seine ausgezeichnete Arbeit. Мне бы хотелось, чтобы бы вы поаплодировали ему, в благодарность за его прекрасную работу.
"Dies ist keine Nachbarschaft betuchter Eltern, die Spenden organisieren können, um Budgetkürzungen aufzufangen." "Это не районы состоятельных родителей, которые могут найти деньги, чтобы восполнить провалы в бюджете".
Bevor ich also heim nach Brooklyn gehe, werde ich das alles wieder spenden. Поэтому, перед тем как вернуться домой в Бруклин, я собираюсь все это отдать назад.
Denn nicht zu schreiben ist schlecht, aber an die Wohlfahrt zu spenden ist gut. не писать - плохо, а отдать на благое дело - хорошо.
In den USA spenden Privatpersonen pro Jahr etwa 200 Milliarden Dollar an wohltätige Einrichtungen. В США индивидуальные спонсоры ежегодно перечисляют благотворительным организациям около 200 миллиардов долларов.
Hatoyama wurde vorgeworfen, zweifelhafte Spenden angenommen zu haben - "Kindergeld" - von seiner Mutter, einer reichen Erbin. Хатояму обвиняют в получении теневых дотаций ("пособий по уходу за ребёнком") от его матери, являющейся наследницей богатой семьи.
Ihn nicht zu spenden beweist Gleichgültigkeit gegenüber dem Fortbestand äußerster Armut und vermeidbaren, armutsbedingten Todesfällen. Не выделить ее - значит показать полное безразличие к существованию ужасающей нищеты и связанных с ней смертей, которых можно избежать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.