Exemplos de uso de "Stirn" em alemão
"Ihr sollt keine Dornenkrone auf die Stirn der Arbeiter drücken.
"Не следует возлагать на чело трудящегося корону из шипов.
Ich gab ihr ein Bild und sie hielt es an ihre Stirn.
я дал ей фотографию, и она приложила её ко лбу.
Bei Zugrundelegung eines Effizienzregimes könnten sie genau so gut mit einer Zielscheibe auf der Stirn herumlaufen.
При режиме эффективности, они с таким же успехом могли бы повесить на лоб мишень.
Bevor Sie antwortete, schlug sie sich mit der flachen Hand gegen die Stirn und schloss die Augen.
Прежде чем ответить, она закрыла глаза и хлопнула себя ладонью по лбу.
Außer ihrer hohen Stirn fielen mir vor allem ihre langen Wimpern auf, welche ihrem Gesicht ein außergewöhnliches, fast märchenhaftes Aussehen verliehen.
Кроме её высокого лба мне бросались в глаза, прежде всего, её длинные ресницы, которые придавали лицу удивительный, почти сказочный вид.
"Können Sie ihn vielleicht umbauen, damit ich ihn an meine Stirn setzen kann und wenn ich so mache, meine Phantom-Finger loswerde?"
"Так что не могли бы вы изменить дизайн и закрепить его у меня на лбу чтобы я мог, понимаете, избавиться и от моих фантомных пальцев?"
Der Hauptgegenstand ihrer Arbeiten ist das Bindi, das man in jedem Laden kaufen kann und das Millionen indischer Frauen jeden Tag auf ihrer Stirn anbringen.
Основной мотив работ Бхарти - это готовые, купленные в магазинах бинди, которые невероятное количество индийских женщин носит на лбу
In Videos, die Kelly in den ersten Wochen aufgezeichnet hatte, sieht man sie im Krankenhausbett, mit kahl rasiertem Kopf und einem langen Schal über der Stirn.
На видео, снятых Келли в первые несколько недель, она лежит на больничной койке с бритой головой и длинным шрамом на лбу.
Und halten Sie sich fest, denn zoomen wir in diese Gesichter bemerken Sie, wie sich die breite Stirn, die horizontalen Brauen, die lange Nase die geschwungenen Lippen und das kleine, gutentwickelte Kinn gleichen.
И покрепче держитесь за кресла, потому что если мы приблизим эти лица, то заметим, что у них абсолютно одинаковый широкий лоб, горизонтальные брови, длинный нос, изогнутая форма губ и небольшой, ярко выраженный подбородок.
Solange wir unseren Kindern beibringen, dass Heldentum dann anfängt, wenn einem jemand eine Markierung auf die Stirn kratzt, oder jemand einem sagt, man sei Teil einer Prophezeihung, dann sehen sie nicht das wichtigste Merkmal von Führung, nämlich, dass sie von innen kommt.
Пока мы учим наших детей, что героизм начинается когда кто-то рисует знак на твоем лбу или кто-то говорит, что ты - часть пророчества, они упускают самую важное качество лидерства, а именно то, что оно приходит изнутри.
"Und es macht, dass die Kleinen und die Großen, die Reichen und die Armen, die Freien und die Knechte allesamt sich ein Malzeichen geben an ihre rechte Hand oder an ihre Stirn, dass niemand kaufen oder verkaufen kann, er habe denn das Malzeichen, nämlich den Namen des Tiers oder die Zahl seines Namens.
"И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать.
Der IPCC hat diesen Partikularinteressen die Stirn geboten.
МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги.
Wie aber gelingt es Nordkorea trotzdem seinem Nachbarn die Stirn zu bieten?
Как же тогда Северная Корея может бросать вызов своему соседу?
Aber das Mädchen rührt sich nicht, lächelt nicht, runzelt auch nicht die Stirn.
Но девушка не пошевелилась, не улыбнулась, не нахмурилась.
die Tendenz, einer schwachen, nutzlosen Regierung vorzuwerfen, räuberischen Ausländern nicht die Stirn zu bieten.
тенденцию обвинять слабое, беспомощное китайское правительство в том, что оно не противостояло грабителям-иностранцам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie