Exemplos de uso de "Suchen" em alemão com tradução "поиск"

<>
Wir suchen Absatzmöglichkeiten für unsere Produkte Мы занимаемся поиском возможностей сбыта наших продуктов
Sie suchen Alternativen in den Städten Поиск альтернатив в городах
Um nach Leben im Weltraum zu suchen. Для поиска жизни в открытом космосе.
Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen? Ты поможешь мне в поисках моего портмоне?
Danach zu suchen sei eine Verschwendung von Ressourcen. Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
Deshalb suchen die Zentralbanken derzeit nach neuen Instrumenten. Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов.
Sehr häufig suchen wir es außerhalb von uns. Очень часто наши поиски идут за пределами себя.
Ein anderer Weg, dunkle Materie zu suchen, ist der indirekte. Есть и другой способ поиска тёмной материи, косвенный.
Die Hälfte von ihnen desertierte, um nach Gold zu suchen. Половина из них дезертировала на поиски золота.
Sie bräuchten allerdings nicht allzu weit nach den Schuldigen zu suchen; Но им не нужно ходить далеко в поисках виноватых.
Und dort begann ich damit, die Fußabdrücke meiner Kindheit zu suchen. Начал я с поисков следов своего детства.
Ausserdem fliegen wir über die ganze Welt und suchen nach dem Ding. Кроме того мы летим во все точки планеты в поисках этой штуки.
Und statt den finalen "Urknall" zu suchen, sorgte er immer wieder für Durchbrüche. И он избегал поиска единственного "большого взрыва" и нацеливался на многочисленные прорывы.
Also begann ich nach Beweisen für die Steigerung der Produktivität durch Konnektivität zu suchen. Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Wir können weiterhin nach Zutaten suchen, die wir lieben, und stundenlang über unsere Lieblingsspeisen reden. Мы можем продолжать поиск ингредиентов, которые нам нравятся, продолжать трепаться о наших любимых блюдах.
Ich habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen. Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то.
Wir wollen Menschen ermutigen nach einer Methode zu suchen, Kohlenstoff aus der Erdatmosphäre zu extrahieren. мы должны стимулировать поиски путей извлечения углекислого газа из земной атмосферы.
Also machen sie das, was sie in der Natur tun, wenn sie nach etwas suchen: И они поступают так, как обычно при поиске затерянного:
Oft muss ich die Autobahn verlassen und nach alternativen Wegen suchen, um nach Hause zu kommen. Я часто вынужден покидать автостраду в поисках другого пути до долгожданного дома.
Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen. Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.