Exemplos de uso de "Türkische" em alemão
Daher wurde Amerika auch nicht müde, seine Unterstützung für die türkische EU-Mitgliedschaft hinauszuposaunen.
Поэтому Америка постоянно трубила о своей поддержке вступления Турции в Евросоюз.
Im Gegenteil, verantwortungsbewusste Staatsmänner und Parteivorsitzende haben sich offen gegen eine türkische Mitgliedschaft ausgesprochen.
Наоборот, ответственные государственные деятели и партийные лидеры открыто выступают против вступления Турции.
Während die Krise in Griechenland die Eurozone auf eine Belastungsprobe stellt, boomt die türkische Wirtschaft.
В то время как греческий кризис оставляет шрамы на теле еврозоны, экономика Турции переживает бум.
Als religiöse und auch "nicht türkische" Institution passt das Ökumenische Patriarchat in keine der Kategorien.
Вселенский патриархат, являясь одновременно и религиозным, и "нетурецким" учреждением, не вписывается ни в одну из данных двух категорий.
Die türkische Wirtschaft ist rapide gewachsen, die Ungleichheit geht zurück, und die Innovationstätigkeit nimmt zu.
Экономика быстро растет, неравенство уменьшается, а инновации растут.
Der Irak ist das einzige Thema bei dem amerikanische und türkische Interessen weit auseinander liegen.
Ирак является единственным вопросом, по которому интересы Турции и США резко расходятся.
Eine türkische Politik, die Spannungen mit Iran wegen seines Atomprogramms zu entschärfen ist gut nachvollziehbar.
Понятно, что политика Турции является попыткой разрядить напряженность в отношениях с Ираном по поводу ядерной программы этой страны.
Es überrascht nicht, dass die türkische Regierung auch ihren Appetit auf EU-bezogene Reformen verloren hat.
Не удивительно, что правительство Турции также потеряло аппетит к реформам, связанным со вступлением в ЕС.
Für mich war es also normal, dass es mehr internationale Charaktere darin geben sollte als türkische Charaktere.
так что для меня не было ничего удивительного, что там было больше разнонациональных персонажей, чем турков.
Der türkische Spagat zwischen Islam und dem Westen macht die Innen- und Außenpolitik dieses Landes so faszinierend.
Маневрирование Турции между исламом и Западом делает внутреннюю и международную политику страны чрезвычайно интригующей.
Die türkische Regierung hat verdeutlicht, dass sie im Fall des Scheiterns von Annans Plan eigene Maßnahmen treffen würde.
правительство Турции дало понять, что оно готово прибегнуть к новым мерам, если план Аннана не даст результатов.
Die türkische Außenpolitik trägt zu diesem Aufeinanderzugehen bei und hilft ihren unmittelbaren Nachbarschaften, den Kontakt zueinander zu finden.
Внешняя политика Турции содействует данному сближению и помогает её непосредственным соседям развивать отношения друг с другом.
Weder das türkische Militär, noch die Regierung oder die Öffentlichkeit haben für eine amerikanische Aktion gegen den Irak etwas übrig.
Ни военное командование Турции, ни правительство страны, ни общественное мнение не поддерживает американскую кампанию против Ирака.
Das türkische Militär äußerte sich anfänglich nicht zu diesem Thema und beobachte, ganz untypisch, wie sich der zivilpolitische Prozess entwickelte.
Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе, нехарактерно наблюдая за тем, как разворачивается гражданский политический процесс.
Die türkische Arbeitslosenquote ist die niedrigste seit einem Jahrzehnt, und die staatliche Schuldenquote liegt deutlich unter dem Niveau vor der Krise.
Уровень безработицы в Турции в настоящий момент имеет самый низкий показатель за последние десять лет, а коэффициент государственного долга значительно ниже докризисного уровня.
Anders ausgedrückt, die Regierungen der EU selbst erkannten 2003 an, dass die türkische Regierung über 2000 ihrer eigenen Bürger verfolgt hatte.
Другими словами, руководство ЕС подтвердил в 2003 г., что правительство Турции преследовало более 2000 своих собственных граждан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie