Exemplos de uso de "Taktiken" em alemão
Solche Verzögerungstaktiken entlarven die grundlegende Schwäche des IStGHJ:
Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала:
Wer in mörderischen Taktiken Zuflucht suchen, muss verurteilt werden.
В то же время, высокомерие и резкие заявления сами по себе являются неадекватными мерами, поскольку подобный подход лишь усугубляет чувство унижения тех, кто уже считает себя униженными, и приводят к отчуждению тух, кто в противном случае могли бы представлять более умеренную сторону.
Also haben wir bestimmte Taktiken und Strategien entwickelt, um etwas zu vertuschen.
Итак, разные люди используют определенные стратегии и уловки для того, чтобы замаскировать свои действия.
Mehr denn je können sich unter den neuen Bedingungen subtile Verkaufsmethoden als effektiver erweisen als aggressive Taktiken.
В подобных новых условиях ненавязчивая реклама может, больше чем когда-либо раньше, оказаться эффективней настойчивой рекламы.
Vor allem wird somit anerkannt, dass demokratische Gesellschaften sowohl politische als auch polizeiliche Taktiken anwenden müssen, um fanatischen Terroristen entgegenzutreten.
В первую очередь, это признание того, что демократические общества должны использовать и политические, и полицейские средства в борьбе с террористами-фанатиками.
Wir müssen nicht nur klinische Tests der vielversprechendsten Wirk- und Impfstoffe vorantreiben, sondern außerdem nochmal ganz am Anfang ansetzen und völlig neue Taktiken entwickeln.
Тогда как клинические испытания наиболее перспективных препаратов и вакцин должны продолжаться, мы должны вернуться к чертежным доскам и выработать абсолютно новые стратегии.
Die Charbonneau-Kommission "hat bereits zwei Bürgermeister zu Fall gebracht", fügt er hinzu, in der Hoffnung, dass es ihr gelingt, "die Taktiken hinter den Einzelpersonen aufzuzeigen".
Комиссия Шарбонно "уже сместила двух мэров", добавляет он, надеясь, что ей удастся "вскрыть схемы, стоящие за отдельными личностями".
(Die Entwicklungsländer sind in dieser Debatte größtenteils abwesend, mit bemerkenswerten Ausnahmen, die sich in der Verärgerung über die dem Status Quo innewohnende Ungerechtigkeit, gepaart mit Verschleppungstaktiken äußern).
(Развивающийся мир не принимался во внимание в этих дебатах, за некоторыми примечательными исключениями в форме возмущения несправедливостью, встроенной в этот статус-кво и приперченной обструкционизмом.)
Trotz offensichtlicher Unterschiede zwischen Pearl Harbor und den jüngsten Taktiken islamistischer Terroristen zeigt sich in beiden der gemeinsame Wunsch selbst ernannter Davids, ihre Goliaths in einem eindeutig ungleichen Kampf zu Fall zu bringen.
Несмотря на очевидные различия между последним и недавними атаками исламистских террористов, они свидетельствуют о типичном желании самопровозглашённых Давидов свергнуть своих Голиафов в явно неравной битве.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie