Beispiele für die Verwendung von "Tank" im Deutschen
Nun, die Russen haben einen solchen Tank in ihrem Hinterhof.
Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе.
Ich beharrte in dem Tank mit der Hoffnung meine Körperkerntemperatur würde anfangen zu fallen.
Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
Genau genommen, ist die Batterie nicht mit dem Tank gleichzusetzen.
Батарея, в некотором смысле, - не топливный бак.
Wenn Regen kommt und das Wasser beginnt, den Tank zu füllen, wird es diese schönen Statuen überschwemmen als etwas, was wir heute "Massenkommunikation" nennen.
Когда приходят дожди, и вода начинает наполнять этот резервуар, статуи начнут погружаться, то, что мы сегодня называем "масс-коммуникациями".
Würden die Autofahrer nicht mehr voll tanken, sondern die Tanks nur mehr zur Hälfte füllen, würde die Benzinnachfrage unmittelbar sinken.
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился.
Sie haben einen riesigen Tank voll mit flüssigem Waschmittel.
Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка.
Weniger Tankstellen pro Einwohner, je grösser sie ist - wenig überraschend.
Неудивительно, что чем больше размер, тем меньше заправок "на единицу".
Sie sagt einem aber nicht, ob die Tankstelle noch Benzin hat.
Она не скажет вам, есть или нет на этой заправке бензин.
Ich verbringe auch viel Zeit an Tankstellen oder in leeren Bahnhöfen.
Я также провожу много времени на заправках, пустынных вокзалах.
Und bei einer Million pro Tankstelle, waeren das ungefaehr 12 Milliarden Dollar.
И при стоимости порядка миллиона долларов каждая, общая сумма составлит порядка 12 биллионов долларов.
Es gibt unterschiedliche Kategorien wie Mahlzeiten in Restaurants, leere Bahnhöfe, leere Tankstellen.
Есть разные классификации еды, которой я питаюсь за пределами пустынных вокзалов и заправок.
Alle Dächer sind unterirdisch mit einem 400.000 Liter Tank verbunden, und kein Wasser wird verschwendet.
Все крыши соединены под землей с 400 000 литровой емкостью и вода не теряется.
Im Laufe eines ganzen Tages an einer Tankstelle bekommt man viel Moral und Unmoral zu sehen.
Когда сидишь на заправке целый день, видишь много морального и аморального, это уж точно.
Die Anzahl der Tankstellen in Städten ist für sie berrechenbar, wenn sie mir die Grösse der Stadt angeben.
Количество заправок в городе можно определить по его размеру.
Wir haben alle 25 Meilen eine auf der Autobahn positioniert und im Endeffekt kommen dabei ungefaehr 12.000 Tankstellen raus.
Мы расположили их через каждые 25 миль автомагистрали получилось 12 000 заправок.
"Ich war eben an Ihrer Tankstelle und jetzt kann ich den Schmuck, den ich für meine Frau kaufte, nicht finden."
"Я был на вашей заправке недавно, и я купил драгоцености для жены, и не могу найти их."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung