Exemplos de uso de "Time" em alemão
Ocarine of time 3D" Anpassungen bereits bestehender Titel.
Ocarina of Time 3D" были адаптациями существующих игр.
Daher bemerkte auch die Time den 28-Dollar Fuß.
Журнал "Тайм" даже написал статью об этом 28-долларовом протезе ноги.
Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt.
и министерство сельского хозяйства США оплачивает рекламу в журнале "Time".
Wie in meinem mit Carmen Reinhart verfassten jüngsten Buch This Time is Different:
Как показано в моей последней книге, написанной совместно с Кармен Рейнхарт "В этот раз по-другому:
Ich TiVo die ganze Zeit Dinge auf meinem schlechten Time Warner DV-Rekorder.
я "тивлю" контент на моем старом Time Warner DVR постоянно.
Heute ist die Stadt laut Time der Ort, wo weltweit "am meisten los" ist.
Сейчас, журнал "Тайм" называет город местом, где "происходит больше всего событий" в мире.
Hier ist ein Artikel in Nature, der unsere Arbeit erläuterte, und ein anderer in Time.
Вот статья в журнале "Nature", описывающая нашу работу, и ещё одна в "Time".
Jemand beim "Time" Magazin dachte es wäre lustig, mich für diese Sache zu nominieren, die letztes Jahr gemacht wurde.
Кто-то из журнала Time подумал, что будет забавно номинировать меня, что они и сделали в прошлом году.
Stellen Sie sich die Welt von vor 40 Jahren vor, als es nur die Saturday Evening Post, Time und Newsweek gab.
Представьте на что был похож мир 40 лет назад, когда это было просто заметкой в "Saturday Evening", "Time" и "Newsweek".
Nach Bekräftigungen in einem Interview mit der amerikanischen Wochenschau Time scheint Mohammed Mursi überzeugt davon zu sein, dass die Ägypter wohlwollend stimmen werden.
Мухаммед Морси, кажется, убежден, что египтяне проголосуют положительно, как он заявил в одном интервью американскому еженедельнику Тайм.
Schauend auf eine bestimmte dieser Zusammenfassungen kann ich dann in das Thema Time Magazines "Menschen des Jahres" hinein gehen, und alle zusammen sehen.
Глядя на одну из таких аннотаций, я затем могу углубиться в информацию о "Людях года" журнала Time, найдя их всех.
Nun, nachdem ich "Regierung" gewählt habe erkenne ich, dass die Wikipediakategorien, die sich am meisten damit decken Time Magazines "Menschen des Jahres" sind.
Теперь выбрав правительство, я вижу, что категорией Википедии, которая наиболее часто связана с этим запросом является раздел "Люди года" журнала Time.
In den USA wird die Furcht vor neuem Autoritarismus infolge einer demokratischen Machtübernahme auf den zynischen Slogan "one man, one vote, one time" verkürzt:
Смысл голосования в том, чтобы захватить власть, а затем преследовать, арестовывать или даже убивать оппонентов.
Dann bekam ich einen Anruf aus New York City mit der Frage, ob ich diese Konzepte für den Time Square oder die Highline anpassen könnte.
Потом мне позвонили из Нью-Йорка и спросили, могу ли я применить эти идеи на Тайм-Сквер или Хай Лайн.
Weihnachtsfeiertag war ich mit einer Gruppe Fotografen in Bangkok und habe ein Telegramm vom "Time Magazine" erhalten - damals gab es noch Telegramme -, das sagte, jemand sei in Korea gestorben und überließe mir laut Testament ihr Kind.
кто-то умер в Корее и оставил мне в завещании своего ребенка.
Ausgehend von unserer Diagnose der Krise als einer typischen tiefen Finanzkrise, nicht einer typischen tiefen Rezession, schlugen Carmen Reinhart und ich diese Bezeichnung 2009 in unserem Buch This Time is Different (Dieses Mal ist es anders) vor.
Мы с Кармен Реинхарт предложили это название в нашей вышедшей в 2009 году книге "На этот раз по-другому", основываясь на нашем диагнозе кризиса как типичного глубокого финансового кризиса, а не типичной глубокой рецессии.
Die wichtigste Neuerscheinung über die Ursprünge der Wirtschaftskrise,This Time Is Different von Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff, ist im Wesentlichen eine Zusammenfassung der aus so gut wie allen geschichtlich dokumentierten Finanzkrisen überall auf der Welt gezogenen Lehren.
Самая важная новая книга о происхождении экономических кризисов авторов Кармен Реинхарт и Кеннета Рогоффа "В этот раз по-другому"по существу является кратким изложением уроков, полученных от каждого финансового кризиса, в каждой стране, за известный период в истории человечества.
Es ist ein bisschen rau, aber die Struktur - das zweite Flugzeug kurz vor dem Einschlag, da war etwas Verführerischeres, wenn das das richtige - es ist nicht das richtige Wort - in diesem Titel als in denen von Time oder Newsweek.
Шрифт здесь конский, но текстура - второй самолет еще не совсем у цели, там было нечто более соблазнительное, если можно так сказать - нет, нельзя так сказать - чем в обложке "Time" или "Newsweek".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie