Exemplos de uso de "Treiber" em alemão
Wenn die Regierungspolitik auf Kurs bleibt, dürften wir eine allmähliche Stärkung der endogenen Treiber des Binnenwachstums in den Schwellenländern erleben, verankert in einer wachsenden Mittelschicht.
Учитывая существующий курс правительств, мы должны ожидать постепенного укрепления эндогенных драйверов роста в развивающихся экономиках, закрепленного увеличивающимся средним классом.
Nach der globalen Krise wurden die Entwicklungsländer zum Treiber des weltweiten Wachstums.
Из-за глобального экономического кризиса развивающиеся рынки стали двигателем роста для всего мира.
Der bedeutendste Treiber des Defizitwachstums sind niedrige Steuereinnahmen aufgrund einer schwachen Wirtschaftsentwicklung;
Самым главным фактором, провоцирующим рост дефицита, являются недостаточные налоговые поступления из-за низкой экономической активности;
Viele Kriegstreiber in Washington, darunter offenkundig auch manche im Weißen Haus, sind darauf aus, ihre endlose Militärkampagne auf den Iran und Syrien auszuweiten.
Многие из тех, кто бьет в барабаны войны в Вашингтоне, в том числе явно некоторые в Белом Доме, стремятся расширить свою бесконечную военную кампанию в Иран и Сирию.
Tatsächlich haben wir vielleicht schon eine neue geologische Ära betreten, das Anthropozän, in dem Menschen der vorherrschende Treiber für Veränderung sind auf einem planetarischen Level.
Возможно, мы на самом деле вошли в новую геологическую эру, которая называется Антропоцен, когда человек является основным двигателем изменений на планетарном уровне.
Unsere unabhängigen Medien dürfen nicht nur den lauten Kriegstreibern eine Plattform bieten, sondern müssen auch Führungspersönlichkeiten der Zivilgesellschaft zu Wort kommen lassen, die man nicht jeden Tag hört.
Нашим независимым СМИ нужно искать голоса не только тех, кто бьет в барабаны войны, вызывая столько шума, но и лидеров гражданского общества, голоса которых мы не слышим регулярно.
In den USA sind die wichtigsten Treiber bei den Entscheidungen der großen Finanzinstitute die Stresstests der Fed, die im Wesentlichen davon ausging, dass alles, was schief gehen kann, auch schief gehen würde.
В США ключевыми движущими силами для принятия решений самыми крупными учреждениями является стресс-тест Федеральной резервной системы, который изначально подразумевает, что все, что могло пойти не так, пойдет не так.
Sie wird nicht nur ein Treiber für nachhaltigen Wachstum in den Entwicklungs- und Schwellenländern sein, sondern zudem Reformen in den bestehenden multilateralen Finanzinstitutionen fördern - Änderungen, von denen wir alle, in den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern, profitieren werden.
Он станет не только двигателем устойчивого экономического роста в развивающихся странах, но и окажет содействие реформам в существующих многосторонних финансовых институтах - изменения, от которых все мы, и развитые, и развивающиеся страны, только выиграем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie