Exemplos de uso de "Verbotenen" em alemão com tradução "запрещать"

<>
Ein weiteres Problem ist, dass es keine Einschränkungen für den Verkauf von Geräten gibt, die ausschließlich mit den verbotenen Substanzen betrieben werden können. Другая проблема состоит в том, что нет никаких ограничений на продажу старого оборудования, которое работает только на запрещенных веществах.
In den meisten Fällen wurden die verbotenen FCKWs als zugelassene HFCs (Fluorkohlenwasserstoffe) ausgewiesen, aber es wurden auch Etiketten wie "Sprühfarbe" oder "Schmiermittel" verwendet. В большинстве случаев запрещенные ХФУ были помечены ВФУ (водородофторуглероды), но также использовались и ярлыки "аэрозольная краска" и "смазка".
Während der vergangenen zwei Jahre wurde nachgewiesen, dass das Montrealer Protokoll der Menschheit zudem erhebliche Klimaveränderungen erspart hat, denn die darin verbotenen Gase tragen auch zur globalen Erwärmung bei. За последние два года было также установлено, что Монреальский протокол сберег человечество от значительного изменения климата, так как газы, которые он запрещает, способствуют глобальному потеплению.
Die meisten Mitglieder von Falun Gong und anderen verbotenen Glaubensbewegungen werden verhaftet und angeklagt, ,,einen bösen Kult einzusetzen, um den Vollzug des Gesetzes zu sabotieren", eine Straftat, die als ,,Störung der sozialen Ordnung" eingestuft ist. Большинство членов движения Фалуньгун и других запрещенных религиозных объединений привлекаются к ответственности за "использование порочных культов в целях саботирования исполнения закона" - преступление, относящееся к категории "нарушений общественного порядка".
Indische Geheimdienstvertreter behaupten, dass der Führer eines Koalitionspartners der BNP, Mufti Fazlul Haque Amini, Verbindungen zur verbotenen bewaffneten Islamistengruppe Harkat-ul-Jihad-al-Islami, oder Huji, unterhält, die ihrerseits angeblich mit Al Qaida in Verbindung steht. Официальные лица индийской разведки утверждают, что лидер партии, являющейся партнером BNP по коалиции, муфтий Фазлул Хак Амини, поддерживает связи с запрещенной вооруженной исламистской группой Харкат-уль-Джихад-аль-Ислами, или Худжи, которая, в свою очередь, предположительно связана с Аль-Каедой.
Die zwei geistlichen Leiter von Lal Masjid, die Brüder Maulana Abdul Aziz und Maulana Abdur Rashid Ghazi - beide unverhohlene Sympathisanten der Taliban und militanten Stammesangehörigen, die die pakistanische Armee bekämpfen -, haben einen Kern von verbotenen militanten Organisationen um sich versammelt. Не скрывая свои симпатии к Талибану и племенным бойцам, борющимся с пакистанской армией, два брата имама, Маулана Абдул Азиз и Маулана Абдур Рашид Гази, которые возглавляют Лал Масджид, сплотили вокруг себя костяк запрещенных воинствующих организаций.
Die verbotenen Materialien umfassen Kinderpornografie, Unzucht mit Tieren, Inzest, drastische, "wirkungsstarke" Bilder von Gewalthandlungen, alles, was Verbrechen oder Gewalt fördert oder dazu anleitet, detaillierte Beschreibungen der Verwendung illegaler Drogen und Anleitungen zum Suizid auf Websites, die das Recht todkranker oder unheilbar kranker Menschen, zu sterben, unterstützen. К материалам, подпадающим под запрет, относится детская порнография, зоофилия, инцест, выразительное графическое изображение насилия, любая пропаганда или инструкции по совершению преступных действий или насилия, подробное описание использования запрещённых наркотиков, а также сведения о способах самоубийства на веб-сайтах, выступающих за право умереть для неизлечимо больных.
Das Rauchen verbiete ich Ihnen! Я запрещаю Вам курить!
Erst verbieten die Schweizer Minarette. Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы.
Angriffsunternehmungen waren laut Verfassung verboten. Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Warum den Besitz von Singvögeln verbieten? Зачем запрещать держать певчих птиц?
Zwei radikalislamistische Gruppen wurden ebenfalls verboten. Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Fahrräder wurden an vielen Orten verboten. Велосипеды во многих зонах запрещены.
was nicht verboten ist, ist erlaubt разрешено все, что не запрещено
Niemand will uns unsere Ölmützer Quargel verbieten Никто не собирается запрещать наши сыры
Menschen können versuchen diese Dinge zu verbieten. Люди могут попытаться запретить эти вещи.
In den USA ist es absolut verboten." Его использование полностью запрещено в Соединенных Штатах."
In anderen US-Bundesstaaten sind sie verboten. A некоторые штаты запретили их.
Die Grundschleppnetz-Fischerei sollte schlicht verboten werden; Траление дна должно быть просто запрещено законом;
Soll die frühere herrschende Partei verboten werden? Нужно ли запретить бывшую правящую партию?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.