Exemplos de uso de "Verletzung" em alemão com tradução "травма"
Und die verheerendste Verletzung ist die Geburtsfistel.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
Sie sind dafür konzipiert, sich von einer Verletzung zu erholen.
Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
Es scheint, dass Krebs ein direktes Resultat einer Verletzung ist.
Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Leider hat mich meine Verletzung daran gehindert, etwas Spielzeit herauszuschlagen.
К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени.
Ihr Risiko, eine dritte Verletzung zu erleiden, ist noch höher und so weiter.
Отсюда следует, что риск получения третьей травмы становится еще больше и так далее.
Nach einer ersten Verletzung ist ihr Risiko, eine zweite zu erleiden, exponentiell höher.
После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше.
Der einzige Weg, ein böses Ende zu verhindern, ist, die erste Verletzung gar nicht erst geschehen zu lassen.
Единственный способ предотвратить плохой исход - предотвратить получение той самой первой травмы.
Der plötzliche Verlust vieler Gehirnzellen infolge eines Schlaganfalls oder einer Verletzung muss sich erheblich auf das Überleben eines Tieres auswirken.
Внезапная потеря большого количества мозговых клеток в результате инсульта или травмы может иметь серьезные последствия для жизни и здоровья животного.
Jede Verletzung kann bis zu einem Jahrzent der Genesung mit sich bringen, was bedeutet, dass Indien, außer es ändert sich etwas, den Bedarf für Jahrtausende der Rehabilitation anhäuft.
Реабилитационный период после каждой такой травмы может длиться десятилетие, что означает, что если не произойдет никаких изменений, то в общей сложности Индии потребуется тысяча лет для восстановления.
Was Sie in den Vereinigten Staaten finden ist eine Verletzung alle 20 Sekunden - das sind eineinhalb Millionen jedes Jahr - Ein Herzinfakt alle 40 Sekunden, Alzeimer, alle 70 Sekunden erliegt jemand dieser Krankheit.
Согласно данным в США травмы случаются каждые 20 секунд - а это 1,5 млн. в год, инсульт - каждые 40 секунд, и каждые 70 секунд кто-то становится жертвой болезни Альцгеймера.
Individuelle Erinnerungen, der kultureller Hintergrund und die persönliche Bedeutung lassen den Schmerz Gestalt annehmen, so dass eine Verletzung, die für eine Person furchtbar sein kann bei einer anderen nur leichtes Unbehagen auslöst.
Память отдельного человека, его убеждения, культурный уровень, и личное отношение формируют боль, в результате чего травма, которая кажется ужасной для одного человека, может доставлять лишь незначительный дискомфорт другому.
Am schwierigsten ist hierbei vielleicht zu verstehen, wie das Gehirn im Falle einer Verletzung sensorische, emotionale und kognitive Prozesse integriert, um das komplexe körperliche Bewusstsein zu bilden, das uns als Schmerz bekannt ist.
Пожалуй, самое главное заключается в понимании способности мозга объединить сенсорные, эмоциональные и когнитивные процессы, происходящие в момент получения травмы с тем, чтобы сформировать сложное физическое ощущение, известное нам как боль.
Wir kennen die langfristigen Auswirkungen von multiplen Verletzungen nicht vollständig.
нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм.
Aber was ist mit Problemen wie einem Herzanfall oder Verletzungen durch einen Autounfall?
Но как насчет инфарктов или травм в результате автомобильной аварии?
Sprecht mit einem Läufer, und mit Sicherheit dreht sich das Gespräch nach 30 Sekunden um Verletzungen.
Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм.
Die Verletzungen erwiesen sich als leicht, aber der Vorfall zeigt ein Paradoxon des chinesischen Rechtssystems auf:
Травмы оказались не слишком опасными, но данный инцидент иллюстрирует собой парадокс китайской юридической системы:
Sie laufen nicht 42 Kilometer, sondern 150, 250 Kilometer am Stück, und anscheinend ohne Verletzungen, ohne Probleme.
Они пробегают не 26 миль, а 100 и 150 миль за один раз, и, по-видимому, без травм и особых проблем.
Doch aus geschichtlicher Sicht gab es in den USA einen starken Rückgang von Verletzungen und Todesfällen am Arbeitsplatz.
Но если взглянуть с точки зрения исторической перспективы, количество связанных производством травм и смертей в США резко снизилось.
Viele Ärzte würden im Schmerz gern eine einfache Empfindung sehen, die uns nutzbringend auf Krankheiten oder Verletzungen aufmerksam macht.
Многие медики склонны трактовать боль как простое ощущение, привлекающие наше внимание к заболеванию или травме.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie