Exemplos de uso de "Verlorenes" em alemão com tradução "утрачивать"

<>
Verlorenes Vertrauen ist nur schwer wiederzugewinnen. очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Nach seinem Bedeutungsverlust durch die Öffnung von Amerika und Fernost für den europäischen Handel bietet sich dem Mittelmeerraum heute eine große Gelegenheit, sein verlorenes Prestige wiederzugewinnen. Сегодня, после периода увядания, наступившего в результате открытия Америк и Востока для европейской торговли, у Средиземноморья есть прекрасная возможность вернуть свой утраченный престиж.
Können Führungspersönlichkeiten ihr Charisma verlieren? Может ли лидер утратить свою харизму?
Also hat Buddhas Lehre seine Kraft verloren. Значит учение Будды утратило свою силу.
Du hast den Bezug zur Realität verloren. Ты утратил связь с реальностью.
Traditionelle Stile der Unternehmensführung haben an Effektivität verloren. Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
Einfach ausgedrückt, die Industrieländer haben ihre Glaubwürdigkeit verloren. Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
Während der Übersetzung waren einige Dinge verloren gegangen. что-то было утрачено в процессе перевода.
Wir können es uns nicht leisten, es zu verlieren. Мы не можем позволить себе её утратить.
Die slowakische Regierung verlor ihre Mehrheit und ist instabil. Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво.
Der Dollar verlor, womit jede Reservewährung ausgestattet sein sollte: Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство:
Kurz gesagt, Frankreich hat die Kontrolle über Europa verloren. Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой.
Irgendwie haben die Menschen den Glauben an Wahlen verloren. Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
Ich nenne es die verlorene Kunst des produktiven Kontrollverlustes. Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля.
Ich denke, wir könnten in unserer Kultur etwas verloren haben. Я думаю, что мы, возможно, кое-что утратили в нашей культуре.
Wir brauchen die Wiederentdeckung der verlorenen Kunst der demokratischen Auseinandersetzung. Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий.
Das japanische Modell verlor in den 1990er Jahren schnell seinen Glanz. В 1990-х гг. японская модель быстро утратила свой блеск.
Erstens, was wir verloren haben, und zweitens, wie wir es wiedererlangen. Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть.
Gemeinsam mit Parteien und Parlamenten haben auch Wahlen ihren Reiz verloren. Вместе с партиями и парламентом, утратили свою привлекательность и выборы.
Die allgemeine Zufriedenheit steigt also, aber die überragenden Momente gehen verloren. Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.