Exemplos de uso de "Vermögenswerte" em alemão

<>
Traduções: todos190 имущество8 outras traduções182
Das Bankensystem bedarf dringend risikofreier liquider Vermögenswerte. Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах.
Aus dieser Psychologie folgt, dass Preise für Vermögenswerte steigen. Рост цен на активы определяется именно таким мышлением.
Wenn Vermögenswerte als weniger riskant angesehen werden, steigen ihre Preise. Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Das reicht, um die Preise für Vermögenswerte weltweit zu erschüttern. Этого достаточно, чтобы пошатнуть цены на активы во всем мире.
Während seiner Amtszeit haben sich Berlusconis enorme persönliche Vermögenswerte verdreifacht. За время правления Берлускони его огромный личный капитал утроился.
Wird die Regierung erfolgreicher dabei sein, diese Vermögenswerte zu taxieren? Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
Und wenn weniger Vermögenswerte zu haben sind, steigen ihre Preise auch. А когда число активов сокращается, цены на них также растут.
Zudem bleibt der Wert toxischer Vermögenswerte so nebulös wie eh und je. Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда.
Der Ankauf von Vermögenswerten hat keine bilanziellen Auswirkungen, weil Vermögenswerte Geld ersetzen. Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги.
Daher bleibt Chinas Inflation, ebenso wie die Preise für Vermögenswerte, unter Kontrolle. В результате, инфляция в Китае, а также цены на активы остаются под контролем.
die Aufrechterhaltung ihrer selbst und die Ausweitung der Kontrolle über lukrative Vermögenswerte. самосохранение и расширение контроля над прибыльными активами.
Dies mag zugleich erklären, warum die Märkte für bestimmte Vermögenswerte ausgetrocknet sind. Это может также объяснить, почему пересохли рынки для некоторых активов.
Inzwischen machen die gemeldeten notleidenden Kredite nur noch gut 1% der Vermögenswerte aus. Сейчас подтверждённые безнадёжные кредиты составляют немногим более 1% от стоимости активов.
Außerdem werden die Käufer solcher privatisierter Vermögenswerte möglicherweise nur zögernd in diese investieren; Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее;
Vermögenswerte wurden veräußert und die Staatsschulden explodierten, aber kaum etwas bleibend Nutzbringendes wurde erwirtschaftet. Активы были распроданы, а национальные долги быстро росли, и при этом не было приобретено ничего стабильного и приносящего выгоду.
Und Schulden können bei den Preisen für vorhandene Vermögenswerte zu Booms und Einbrüchen führen: И долг может стимулировать бумы и спады цен на имеющиеся активы:
Sie kann die Zentralbank um Hilfe bitten und einige ihrer Vermögenswerte in liquide Mittel umwandeln. Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
Im Gegensatz hierzu hat sich der Anteil der außerhalb der EU gehaltenen Vermögenswerte kaum verändert. В отличие от этого, пропорция активов за пределами ЕС почти не изменилась.
Im Zuge der Vereinbarung mit der Zentralbank muss sie diese Vermögenswerte aber auch wieder zurückkaufen. Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы.
Dieser Ansatz setzt voraus, dass die Vermögenswerte und Verlustrisiken von Banken genau gemessen werden können. Такой подход предполагал, что банковские активы и риски должны быть тщательно проанализированы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.