Exemplos de uso de "Vor Ort" em alemão

<>
Wir entschieden, etwas vor Ort zurückzugeben. Мы решили сделать что-нибудь локально, для острова.
Und das habe ich vor Ort getan. А я как раз этим и занимался в полевых условиях.
Viele von ihnen stehen schon vor Ort bereit. Многие из них уже действуют.
Vor Ort haben sich ebenfalls dramatische wirtschaftliche Änderungen ergeben. Подобные кардинальные изменения произошли и в экономике самих стран.
Bald wurden Kirchen und Moscheen bei Unruhen vor Ort angesteckt. Вскоре в межобщинных стычках запылали церкви и мечети.
Aber steigende CO2-Emissionen zeigen, was vor Ort tatsächlich geschieht: Но возрастание эмиссии CO2 - это то, что действительно происходит на планете:
vielleicht verändert es nicht einmal unmittelbar die Situation vor Ort. это, возможно, даже не сразу изменит ситуацию по своей сути.
Das wird den ASHA-Mitarbeitern helfen, Anämie vor Ort zu diagnostizieren. Это поможет работницам ASHA диагностировать анемию во время осмотра.
Warum haben wir eine 130 000 Mann starke Truppe vor Ort? Почему мы содержим 130 000 солдат?
Trotz dieses enormen Schwunds hat sich an der Realität vor Ort nichts geändert. Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
Im Katastrophenfall sind die Nichtregierungsorganisationen (NGOs) unter den ersten, die vor Ort eintreffen. Когда наступает какое-либо бедствие, на авансцену выходят неправительственные организации (НПО).
Und hier vor Ort in den Vereinigten Staaten erlebten wir wirtschaftliche Verzweiflung, Entbehrung. А здесь в Соединенных Штатах, царили бы экономическая депрессия и нужда.
Außerdem haben Landwirte, die nicht vor Ort sind, mit unerwarteten Problemen zu kämpfen. Более того, "дистанционные" фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
Vor Ort bedeutet dass 20% der Bevölkerung der Schule aus Bali sein muss. Это означает что 20 процентов учеников школы должны быть балийцами.
Und vor Ort könnte man Teilchenbeschleuniger bauen, Teilchenphysik lernen und Chemie und so weiter. Там вы сможете создавать ускорители частиц, и изучать физику элементарных частиц, и химию, и так далее.
Hören Sie nicht auf die World Bank, hören Sie auf die Leuten vor Ort. Не слушайте Всемирный банк, слушайте людей на земле.
Doch Israels Vorgehen vor Ort läuft den Positionen Amerikas und der internationalen Gemeinschaft zuwider. Тем не менее, действия Израиля пошли против американской и международной позиций.
Dies betraf allerdings in der Regel den Verkauf staatseigener Anteile an private Anleger vor Ort. Однако это обычно происходило путем внебиржевой продажи принадлежащих государству акций частному инвестору.
Die Freunde der USA in Lateinamerika bekommen diesen antiamerikanischen Zorn vor Ort deutlich zu spüren. Американские союзники в Латинской Америке чувствуют огонь этого антиамериканского гнева.
Arbeitslosigkeit, einem deutlich schlechter bezahlten Job vor Ort, oder einem neuen Arbeitsplatz fern der Heimat. Из этих категория наибольшую государственную поддержку чаще всего получают безработные.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.