Exemplos de uso de "Vorerst" em alemão

<>
Doch Chodorkowskis Liebe bleibt vorerst einmal unerwidert. На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной.
Aber bleiben wir vorerst bei Tuberkulose. Но пока давайте остановимся на туберкулезе поподробнее.
Die Listenpreise werden sich vorerst nicht ändern На данный момент прейскурантные цены не меняются
Die Bedrohung ist eher offensichtlich als real - vorerst. Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная.
Zumindest vorerst scheint die Finanzmarktliberalisierung gestorben zu sein. По крайней мере, на данный момент либерализация финансовых рынков кажется умершей.
Vielleicht nehmen vorerst nur die europäischen Aktienmärkte teil, aber auf jeden Fall ist dies ein Beginn. Пока, возможно, единственными ее участниками являются европейские фондовые рынки, но начало игре уже положено.
Vorerst demonstrieren die Araber jedenfalls nicht gegen Amerika. Но на данный момент арабы не протестуют против Америки.
Ihre Kritik, dass die Zimmer zur Straßenseite zu wenig lärmgeschützt sind, können wir leider vorerst nicht ändern К сожалению, мы не можем пока ничего изменить относительно Вашей критики недостаточной шумоизоляции комнаты
Vorerst ist das Leben gut genug, wie es ist. На данный момент жизнь неплоха и так.
Vorerst lassen sie mich versuchen sie von der Plausibilität dieser Hypothese zu überzeugen dass sie es wirklich wert ist ernsthaft genommen zu werden. Пока же позвольте мне убедить вас в правдоподобии этой теории, в том что её нужно воспринимать серьезно.
Die neue Koalitionsregierung in Großbritannien mag eine Ausnahme bilden - vorerst. Разве что новое коалиционное правительство Соединенного Королевства может быть исключением - на данный момент.
China stellt fest, dass die ESVP (vorerst) in den meisten sicherheitspolitischen Fragen an die amerikanischen Sicherheitsinteressen angelehnt ist, weil EU und USA grundlegende Werte wie Menschenrechte und Demokratie teilen. Китай видит, что в большинстве случаев ESDP будет (пока что) удовлетворять интересам безопасности США, потому что ЕС и США разделяют основные ценности прав человека и демократии.
Monti und Papademos verfügen beide über Führungserfahrung und sind, vorerst, legitimiert. И Монти, и Пападемос обладают управленческим опытом и, на данный момент, легитимностью.
Vorerst bleiben Amerikaner und kontinentale Westeuropäer in ihrer Grundeinstellung hinsichtlich Armut, Ungleichheit und Sozialstaat noch sehr verschieden. На данный момент американцы и представители континентальной Западной Европы демонстрируют очень разное отношение к бедности, неравенству и "государству всеобщего благосостояния".
Radikale republikanische Kongressabgeordnete wollten Präsident Barack Obamas Gesetzgebung zur Gesundheitsreform verhindern und verursachten damit einen Verwaltungsstillstand, der - zumindest vorerst - zwar beendet ist, aus dem sich jedoch drei dauerhafte Lehren ergeben. Однако, после того как приостановка работы правительства США, инициированная радикальным республиканцами в Конгрессе, которые стремились заблокировать применение закона о здравоохранении Барака Обамы, закончилась - по крайней мере на данный момент - появилось три тяжелых урока.
Doch lassen wir diese Fragen vorerst beiseite. Давайте на время оставим такие вопросы в стороне.
Das ist vorerst Grund genug, um dort aufzutreten. А это в настоящее время достаточно хорошая причина для того, чтобы играть.
Vorerst hat die serbische Regierung den Notstand erklärt. В данный момент правительство Сербии ввело в стране чрезвычайное положение.
Nordkoreas nukleare Ambitionen scheinen, vorerst zumindest, gestorben zu sein. Похоже, что ядерные амбиции Северной Кореи поутихли, по крайней мере, на ближайшее время.
Die berauschenden Tage der konservativen Wirtschaftslehre sind vorbei - vorerst. Упоительные времена консервативной экономики закончились - на сегодняшний день.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.