Exemplos de uso de "Vorhersagen" em alemão com tradução "прогнозировать"

<>
Das hat wichtige Implikationen für Strategie und Vorhersagen. Из этого следуют важные выводы как для прогнозирования, так и для выстраивания стратегии
Andere Regulierer schnitten beim Vorhersagen der Krise auch nicht besser ab und sind noch weniger geeignet, die nächste zu verhindern. Прочие регламентирующие и надзорные органы также немного сделали для прогнозирования текущего кризиса и еще хуже подходят для предотвращения следующего.
Es ist so, dass Intelligenz durch Vorhersage definiert ist. Разумность определяется способностью прогнозировать.
Allerdings dürfen wir die Schwierigkeit, Blasen vorherzusagen, nicht aus den Augen verlieren. Тем не менее, мы всегда должны иметь в виду трудность прогнозирования пузырей.
Bis vor Kurzem war es möglich, von einem "Aufstieg der anderen" zu sprechen, ohne eine Verringerung der amerikanischen Macht vorherzusagen. До последнего времени можно было говорить об экономическом подъеме других стран, не прогнозируя уменьшения могущества Америки.
Diese Faktoren haben einige China-Beobachter dazu veranlasst, die Wirtschaft des Landes als Blase anzusehen oder gar für 2010 eine Bauchlandung vorherzusagen. Указанные факторы стали причиной того, что ученые, постоянно следящие за событиями в Китае, стали считать экономику страны экономикой "мыльного пузыря", если не прогнозировать резкое снижение развития в 2010 году.
2009 erhöhte sich die Geldmenge M2 (ein Schlüsselindikator zur Vorhersage der Inflation) im Vorjahresvergleich um 27%, und das Kreditwesen wurde um 34% ausgeweitet. В 2009 году денежный агрегат М2 (ключевой индикатор, используемый для прогнозирования инфляции) увеличился на 27% по сравнению с прошлым годом, а кредитование увеличилось на 34%.
Aber jene raschen Zunahmen von Produktivität und Lohnsteigerungen, die Neoliberale wie ich selbst - hätte man uns 1995 erzählt, dass die mexikanischen Exporte in den kommenden zwölf Jahren auf das Fünffache steigen würden - voll Zuversicht vorhergesagt hätten, hat die erfolgreiche neoliberale Politik nicht geliefert. Однако успешная неолиберальная политика не привела к быстрому росту производительности труда и заработных плат рабочего класса, которые бы уверенно прогнозировали такие неолибералы как я, если бы в 1995 году нам сказали, что объемы экспорта Мексики увеличатся в пять раз в течение следующих 12 лет.
Ihre stümperhaften Bemühungen bei der Hypothekenumstrukturierung, ihr Versäumnis, wieder für eine Kreditvergabe an kleine und mittlere Unternehmen zu sorgen, und ihre fehlerhafte Handhabung der Bankenrettungen sind alle wohldokumentiert, und dasselbe gilt für ihre groben Fehler bei der Vorhersage von Produktionsentwicklung und Arbeitslosigkeit angesichts einer steil abstürzenden Konjunktur. Небрежные попытки по реструктуризации ипотеки, провал восстановления кредитов для малых и средних предприятий, а также неверное управление спасением банков отлично задокументированы, так же как и серьезные недостатки в прогнозировании производительности и безработицы во время перехода экономики в свободное падение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.