Exemplos de uso de "Wände" em alemão

<>
Aber es gibt Orte, an denen man die Wände einfach nicht bekleben kann. Но в некоторых странах это запрещено.
Meine erste Beschäftigung in Brasilien war es, die Lesbarkeit von Plakatwänden zu verbessern. Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов,
Die Hauswände Pompejis ziert ein lateinisches Graffiti über Langeweile, das auf das erste Jahrhundert zurückgeht. На стенах в Помпеях обнаружены латинские надписи о скуке, датируемые первым веком.
Ich hätte niemals selbst das Geld für die Aufstellung, oder für all die Plakatwände oder für die Produktion der Projekte. У меня никогда не будет денег на инсталляцию, или на все щиты, или на производство всего этого,
Eine kürzlich veröffentlichte Meinungsumfrage zeigt, dass etwa 60% der Frauen in der Türkei außerhalb der eigenen vier Wände ihr Haupt bedecken. Недавний опрос общественного мнения показал, что около 60% женщин в Турции покрывают головы платками вне дома.
Die Proteste einiger Parteien, die sich hohe Kosten für Fernsehspots und Plakatwände nicht leisten konnten, lassen an vergleichbare Beschwerden in den USA denken. Протесты некоторых партий, не имеющих достаточно средств на дорогостоящий телевизионный эфир и рекламные плакаты, напоминают аналогичные жалобы в США.
Was sollten die mit regelmäßig angeordneten farbigen Punkten bedeckten Leinwände - Produkte aus Hirsts großen, technisierten Werkstätten - mit künstlerischer Innovation und Originalität zu tun haben? И что общего с художественным новаторством или оригинальностью имеют куски ткани, равномерно покрытые цветными точками - произведения больших механизированных мастерских Херста?
Wie damals zu Sowjetzeiten werden über unsere Köpfe hinweg Botschaften ausgetauscht - nur dass "sie", die Urheber solcher Botschaften, diesmal dafür Plakatwände in unserer öffentlichen Arena verwenden. Эти плакаты были "их" общением в нашем общем пространстве, обменом посланиями над нашими головами.
Französische Frauen haben eine durchschnittliche Wochenarbeitszeit von 34 Stunden, aber der Anteil der Frauen, die außerhalb der eigenen vier Wände arbeiten, ist in Frankreich beinahe 20% niedriger als in den USA. Француженки, имеющие работу, работают в среднем 34 часа в неделю, но количество женщин, работающих вне дома во Франции, почти на 20% ниже, чем в США.
Wenn Sexualität privat bleibt und in Bahnen gelenkt wird, die als heilig gelten - und wenn der Mann die eigene Frau (oder andere Frauen) nicht den ganzen Tag über halb nackt sieht - kann ein Gefühl von großer Kraft und Intensität spürbar werden, wenn in der Unverletzlichkeit der eigenen vier Wände Schleier oder Tschador fallen. Когда сексуальность хранится в тайне и проявляется способами, которые воспринимаются как священные - и когда муж не видит свою жену (или других женщин) целый день полуголой - человек чувствует огромную силу и напряжение, когда платок или чадра спадает дома с тела в качестве священного долга.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.