Exemplos de uso de "Weinen" em alemão
Natürlich schreien und weinen sie nicht die ganze Zeit.
И, конечно, нельзя сказать, что они постоянно рыдают и вопят.
Er saß nur da und sah mir eine Stunde beim Weinen zu.
он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
Warum wir vielleicht Opfer dieser Karrierekrisen sind, während wir in unsere Kissen weinen.
Почему мы становимся жертвами этих карьерных кризисов, и тихо ноем в подушку?
Das ist ja eigentlich so doof, aber als ich dies entdeckte, musste ich weinen.
Это так скучно, но когда я пришла к этому выводу, я расплакалась.
Und wenn ich mich so fühle, dann können mich sogar die kleinsten Nettigkeiten zum Weinen bringen.
И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы.
Da kam nicht nur sofort das Verlangen zurück, sondern sie musste rechts ranfahren an den Straßenrand und weinen.
Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать.
Ich beschloss zuzusehen, wie der Brauch an einem Mädchen vollzogen wurde, wobei ich sie vielleicht weinen und bluten sehen würde.
Я решила понаблюдать за одной девочкой, которой должна была быть проведена эта процедура, и, возможно, увидеть, как она кричит и истекает кровью.
Sie wird niemals eine Welt kenne, in der Videospiele nicht unglaublich emotional sind und sie wohl zum Weinen bringen werden.
Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
Ich lief die Treppen hoch, und ich hatte ein Lieblingsbuch, "Auch Elefanten weinen" von Mark Shand, vielleicht kennen Sie es.
И я взбежала вверх по лестнице, и там была одна из моих любимых книг - "Путешествия на моем слоне" Марка Шанда - не знаю, слышали ли вы о ней.
Was mich daran bis heute am meisten beschäftigt, ist, dass er sich bei mir für sein Weinen in meiner Gegenwart entschuldigte.
Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, что он не сдержал слез у меня на глазах.
Und da ist ein Mädchen, das bei einer Fernsehdatingshow explizit sagte, dass sie lieber in einem BMW weinen als auf einem Fahrrad lächeln würde.
Вот эта девушка, участвующая в "телешоу-свидании" ясно даёт понять, что скорее рыдала бы в БМВ, чем улыбалась на велосипеде.
Anstatt zu weinen, anstatt mit unserem Spiel aufzuhören, anstatt meine Eltern aufzuwecken, mit allen negativen Folgen, die das für mich bedeutet hätte, statt dessen trat ein Lächeln in ihr Gesicht und sie krabbelte sofort wieder aufs Bett mit all der Eleganz eines Baby-Einhorns.
Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, с изяществом новорождённого единорога.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie