Exemplos de uso de "Wirtschaftshilfe" em alemão com tradução "экономическая помощь"

<>
Traduções: todos17 экономическая помощь14 outras traduções3
Die Regierung Bush hat sich jedoch zur Wirtschaftshilfe noch nicht konkret geäußert. Однако администрация Буша еще не рассматривала детально вопрос об оказании экономической помощи.
Man schlug vor, Afghanistan und Pakistan ein paar Milliarden Dollar Wirtschaftshilfe zur Verfügung zu stellen. Было рекомендовано выделить несколько миллиардов долларов на экономическую помощь Афганистану и Пакистану.
Wirtschaftshilfe gegenüber armen Ländern ist entscheidend, weil Armut den Zunder für Gewalt, Konflikt und sogar Terrorismus bietet. Экономическая помощь бедным странам является решающей, потому что бедность дает порыв к насилию, конфликту и даже терроризму.
Ohne massive Wirtschaftshilfe von außen kann Abbas nicht erfolgreich sein und die Hamas politisch nicht geschwächt werden; Аббас не сможет преуспеть, а "Хамас" не может быть политически ослаблен при отсутствии значительной внешней экономической помощи.
Die G8-Länder haben dem Ägypten nach Mubarak bereits Unterstützung zugesagt, u.a. Wirtschaftshilfe, Schuldenerlasse und Kreditbürgschaften. Страны "Большой восьмерки" уже пообещали поддержку Египту после Мубарака, включая экономическую помощь, облегчение долговых обязательств и гарантии выделения кредитов.
Doch angesichts der Menschen, die ihren Arbeitsplatz und ihre Einkommen verlieren, erscheint Wirtschaftshilfe dringender als Temperaturunterschiede, die in hundert Jahren auftreten werden. И все же, учитывая то, что люди теряют рабочие места и доходы, немедленная экономическая помощь, кажется, имеет большее значение, чем разница в температуре через 100 лет.
Als Japans Regierung versuchte, ständiges Mitglied des UN-Sicherheitsrates zu werden, unterstützten wenige afrikanische Länder seine Bewerbung, obwohl sie jahrzehntelang Wirtschaftshilfe empfangen hatten. Когда правительство Японии попробовало стать постоянным членом Совета Безопасности ООН, немногие африканские страны поддержали его, несмотря на получение экономической помощи в течение многих десятилетий.
· Sicherheitszusammenarbeit mit der PA, um Terroranschläge gegen Israel zu verhindern, im Gegenzug für Wirtschaftshilfe und Unterstützung bei der Verhinderung einer Machtübernahme durch die Hamas. · сотрудничество в области безопасности с палестинской администрацией для предотвращения террористических атак на Израиль в обмен на экономическую помощь и содействие в предотвращении захвата власти со стороны Хамаса;
Konservative in den Vereinigten Staaten und in Südkorea werden vielleicht argumentieren, dass Nordkorea sich zunächst in Richtung Denuklearisierung bewegen muss, bevor irgendeine Wirtschaftshilfe angeboten wird. Консерваторы, как в США, так и в Южной Корее, могут спорить по поводу того, что Северная Корея должна сделать первый шаг к ядерному разоружению, прежде чем ей будет предложена любая экономическая помощь.
Amerikanische und europäische Regierungen wollen diesmal offensichtlich nicht den Köder der Wirtschaftshilfe auslegen, mit der einst die Zustimmung Ägyptens und Jordaniens zu der Existenz Israels erkauft wurde. Чтобы способствовать такому развитию событий, правительства Америки и Европы, по-видимому, готовы использовать в качестве морковки экономическую помощь, таким образом как это делают США, подкупая Египет и Иорданию, чтобы те согласились с существованием Израиля.
In einer derart schwierigen innenpolitischen Situation wenden die nordkoreanischen Führer möglicherweise noch feindseligere politische Strategien an, um sowohl von Südkorea als auch von den USA Wirtschaftshilfe zu erhalten. В такой трудной внутренней ситуации лидеры Северной Кореи могут проводить более враждебную политику для получения экономической помощи как со стороны Южной Кореи, так и со стороны США.
Tatsächlich wird das ungeheure Ausmaß der Wirtschaftshilfe, die Japan China gewährt hat, in japanischen Schulbüchern kaum erwähnt, und im Geschichtskurrikulum Chinas wird sie - was kaum überrascht - vollständig ignoriert. В японских учебниках почти не упоминается огромная экономическая помощь, предоставленная Японией Китаю, что по понятным причинам совершенно игнорируется и в китайских учебниках истории.
Das politische Gewicht von Ländern wie Kanada, den Niederlanden und den skandinavischen Staaten wiegt schwerer als ihr militärischer und wirtschaftlicher Einfluss, da sie attraktive Komponenten wie Wirtschaftshilfe oder friedensschaffende Maßnahmen in die Definition ihrer nationalen Interessen einbeziehen. Политическое влияние стран, вроде Канады, Нидерландов и скандинавских государств, имеет больший вес, чем их военное и экономическое влияние, вследствие смешения привлекательных побуждающих стимулов, вроде экономической помощи или поддержания мира, которые определяют их национальные интересы.
· Nach dem Modell des Stabilitäts-Pakts für den Balkan könnte die EU konkrete Initiativen, wie etwa Wirtschaftshilfe oder die Aussicht auf engere Anbindung, anbieten, um die beteiligten Länder damit zu locken, ihre ungelösten Regionalkonflikte im Kaukasus, Transnistrien und Zentralasien zu beenden; Взяв за образец Пакт Стабильности на Балканах, Европейский Союз мог бы предложить конкретные стимулы, как, например, экономическая помощь и перспективы дальнейшей интеграции, для урегулирования региональных конфликтов на Кавказе, в Приднестровье и в Средней Азии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.