Exemplos de uso de "Zugänge" em alemão

<>
Man darf sie sich nicht "als Zugänge zu einem Park vorstellen, sondern als Eingrenzung von Gebieten, auf denen gehandelt werden muss." мы не должны думать о них "как о входе в парк, но как об ограничении некоторых зон, где мы должны действовать".
oder der beschränkte Zugang dazu. или ограниченный доступ к информации.
Aber es ist auch möglich, dass die Zuschauer direkt von draußen ins Gebäude kommen, was einen etwas Wagner-haften Zugang nahelegt, sie gelangen also direkt in den Zuschauerraum. Но также существует возможность войти непосредственно снаружи, в этом случае предполагается что-то вроде Вагнеровского входа внутрь зрительного зала.
Problem des Zugangs zur Palliativpflege Проблема доступа к паллиативному уходу
Im Unternehmensbereich liegt der Fokus auf der Ankurbelung des Wettbewerbs in allen Sektoren, Reduzierung der Hindernisse für Zugang und Abgang von privaten Unternehmen und die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit staatlicher Unternehmen. В производственном секторе в центре внимания должно быть усиление конкуренции во всех секторах, снижение барьеров для входа и выхода для частных компаний, а также укрепление конкурентоспособности государственных предприятий.
Gleicher Zugang zu Gesundheitsfürsorge genügt nicht. Равного доступа к медицинским услугам недостаточно.
Wenn man den Zugang im Internet-Café bezahlen kann - und als ich letztens nachgeschaut habe, lag der irgendwo bei einem Euro die Stunde - und wenn Sie Skype haben, ist es sogar kostenlos. теперь вам необходимы лишь деньги для входа в интернет-кафе - когда я последний раз там был, это было около фунта в час - а если у вас есть Скайп, то это бесплатно.
Der Zugang zu Grundbesitz war ungleich. Доступ к земле был неодинаков.
Asphaltierte Strassen ermoeglichen Zugang zu urbanen Gegenden. Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
Also haben zwei Milliarden Zugang zu Waschmaschinen. У двух миллиардов есть доступ к стиральным машинам.
Sie brauchen den Zugang zu allen Versuchsdaten. Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний.
Allerdings haben die meisten keinen Zugang zu ihr. Но у большинства из них нет доступа к нему.
Die entscheidende Frage ist der Zugang zum Markt. Важнейшим вопросом является доступ на рынок.
Oftmals geht es um den Zugang zu Transportmitteln. Один из видов доступа - доступ к транспорту.
Entwicklung ohne Zugang zu Energie gibt es nicht. Развития без доступа к энергии не произойдет.
Arme Familien haben keinen Zugang zu Verhütungsmitteln und Familienplanung. Бедные семьи не имеют доступа к контрацепции и планированию семьи.
Wir müssen systematisch den frühen Zugang zu Beratung einführen. Нам нужно систиматически осуществлять ранний доступ к юридической помощи.
Der Zugang zu Genomsequenzen ist für alle Forscher wichtig. Для них всех доступ к последовательности генома важен.
dass universeller Zugang zu allem Wissen in unserer Reichweite ist. в наших силах организовать всеобщий доступ ко всем знаниям.
Der Zugang zu lukrativen Märkten wurde über ethische Bedenken gestellt. доступ к прибыльным рынкам "побил козырем" беспокойство по поводу этики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.