Exemplos de uso de "Zusätzlich" em alemão

<>
Aber zusätzlich ist da etwas anderes. Однако есть и другие различия.
Manchmal bekommen die Afffen zusätzlich zwei. Иногда получает две лишних виноградины,
Die demografische Entwicklung verschärft die Lage zusätzlich. Демография усугубляет эти обстоятельства.
25 Millionen Barrel Öl pro Tag zusätzlich. Ещё 25 миллионов баррелей в день.
Zusätzlich braucht man noch einen Infrarot-Stift. Для этого потребуется еще одно устройство - инфракрасная ручка.
Und zusätzlich haben wir die Schallgeschwindigkeit gemessen. Вдобавок мы измерили скорость звука.
Dies drückt zusätzlich auf den chinesischen Export. Это ещё больше снизило объём китайского экспорта.
Die Versicherung kostet zusätzlich 15 Dollar pro Tag. Плюс страховка - 15 долл. в день.
Zusätzlich haben wir eigentlich bei allen Lichtern Polarisierer gebraucht. Кроме того, мы использывали поляризаторы на всех источниках света -
Das Internet wird zusätzlich zu den klassischen Medien genutzt Интернет используется как дополнение к классическим средствам массовой информации
Zusätzlich zu den Schnittbildern erklären wir auch die Physik. Вдобавок к разрезам, мы также объясняем физические процессы.
Zusätzlich zum Überprüfungsauftrag hilft das CTBT-Überwachungssystem auch, Katastrophen abzuschwächen. В дополнение к данному полномочию, системы мониторинга ДВЗЯИ также способствуют смягчению последствий стихийных бедствий.
Zusätzlich hat die ganze Region, die komplette Südpolregion erhöhte Temperaturen. Более того, весь регион, регион Южного полюса, имеет повышенную температуру.
Aber zusätzlich lassen Sie sie über andere Religionen bescheid wissen. Но также позвольте им знать о других религиях.
Zum Beispiel könnte Mikronährstoffmangel zusätzlich bis zu zwei Milliarden Menschen betreffen. Например, дефицит микроэлементов может поразить больше, чем два миллиарда людей.
Zusätzlich zu den Leistungsbilanz- und Haushaltsdefiziten gibt es auch ein Arbeitsplatzdefizit. К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест.
Zusätzlich wurden ungefähr 3.000 Pinguinküken gerettet und von Hand ernährt. И кроме того, около 3000 птенцов пингвинов были спасены и выращены людьми.
Aber zusätzlich werden wir Kalorien reduzieren und unsere CO2-Bilanz verbessern. Мы уменьшим не только калории, но и наше негативное влияние на биосферу.
Zusätzlich zu unserer Intelligenz sind wir auch eine extrem eitle Spezies. Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид.
Wir brauchen zusätzlich, in Ergänzung zur Neuregulierung, eine umfassende systemische Risikoüberwachung. Кроме того, в качестве дополнения к повторному регулированию нам необходим всеобъемлющий мониторинг системных рисков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.