Exemplos de uso de "Zusammenfallen" em alemão

<>
Was weder Friedman noch irgendjemand anders 1998 vorhersah, war, dass der erste ernsthafte Wirtschaftsabschwung nach der Euroeinführung mit der Mutter aller Finanzkrisen zusammenfallen würde. Ни Фридман, ни никто другой не предсказали в 1998 году, что первый серьезный экономический спад, который последовал за введением евро, совпадет с источником всех финансовых кризисов.
Sie gilt als unmittelbarer Anlass für den steilen Anstieg der Verkaufszahlen von Generatoren und selbst für die Abwesenheit von religiösen Veranstaltungen, die mit ihrer Ausstrahlungszeit zusammenfallen. Оно считается непосредственной причиной резкого скачка в продажах генераторных установок и даже в отсутствии на религиозных церемониях, которые совпадают с его временем вещания.
Wenn sie das tun, haben sie eine größere Chance, ihre eigenen Interessen zu behaupten - und bei den vielen internationalen Fragen, bei denen die europäischen und amerikanischen Interessen zusammenfallen, als engagierterer und einflussreicherer Partner der USA aufzutreten. Когда они смогут это сделать, у них будет больше шансов защитить свои собственные интересы - а также они смогут действовать, как более доверенный и влиятельный партнер для США по многим международным проблемам, в которых интересы США и Европы совпадают.
Die Bemühungen der ASEAN fallen zeitlich mit zwei anderen Entwicklungen zusammen. Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями.
Luther Rabinowitz ließ seine Pyramide zusammenfallen. Пирамидка Лютера Рабиновица развалилась.
Manche Leute dachten, das Universum würde in der Zukunft wieder in sich zusammenfallen. Некоторые считали, что вселенная в будущем снова сожмётся.
Und wenn der Hai vorbeikam, würde er ins Netz geraten und das Netz um ihn zusammenfallen. И как только акула подплывала и касалась её, она попадала в сеть.
Mein zweiter Punkt ist, dass es verschiedene offensichtliche Wirtschaftskanäle gibt, durch die Booms, die in sich zusammenfallen, das Wachstum beeinträchtigen. Моя вторая мысль заключается в том, что существует несколько очевидных экономических каналов, с помощью которых бум, приводящий к краху, влияет на экономический рост.
Tatsächlich sind sie die leblose Zustandsform extrem dichter Sterne, die in einer entsetzlichen Katastrophe am Ende ihres Lebens in sich zusammenfallen. фактически, это очень массивные звезды в посмертном состоянии, катастрофическим образом разрушившиеся в конце своего жизненного цикла.
Ich würde sagen, dass das nationale Interesse und, wenn Sie so wollen, das globale Interesse daran, Armut und Klimawandel anzupacken, auf lange Sicht zusammenfallen. И я бы сказал, что национальный интерес и - если хотите - то, что делается в рамках международных интересов, для того, чтобы победить бедность и остановить климатичские изменения, в долгосрочной перспективе - идут рука об руку.
Effekte auf das Wetter und vielleicht schlimmer, die indirekte Folge, dass die natürlichen Ökosysteme sich solch rapiden Veränderungen nicht anpassen können und somit ganze Systeme zusammenfallen. Но возможно, даже хуже - это косвенно влияет на природные экосистемы, неспособные приспособиться к быстрым изменениям, что приводит к разрушению экосистем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.