Exemplos de uso de "Zweifellos" em alemão com tradução "несомненный"
Diese Initiativen haben Asiens Gemeinschaftsgefühl zweifellos gestärkt.
Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества.
Diese Erklärungen sind zweifellos richtig, zumindest teilweise.
Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично.
Griechenland steckt heute zweifellos in ernsthaften Schwierigkeiten.
У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы.
Al-Dschasira ist zweifellos ein professionelles Unternehmen.
"Аль-Джазира", несомненно, отличается высоким профессионализмом.
Der revolutionäre Islamismus ist zweifellos gefährlich und blutig.
Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым.
In dieser Übergangsphase werden die Dienstleistungen zweifellos wachsen.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
Hamas wird sich zweifellos als schwieriges Gegenüber erweisen.
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Zweifellos verweist ein Tor auf das Konzept eines Parks.
Под воротами понимается идея парка, несомненно.
Das hatte sich zweifellos negative auf das Produktivitätswachstum ausgewirkt.
Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
Von uns Fünfen spricht sie zweifellos die meisten Sprachen.
Из нас пятерых она, несомненно, говорит на наибольшем количестве языков.
Und seine Einschätzung der amerikanischen Feuerkraft ist zweifellos korrekt.
А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
China wird in der EU zweifellos einen zähen Verhandlungspartner vorfinden.
Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
Grenzüberschreitende Migrationsströme etwa ließen sich zweifellos einfacher und attraktiver gestalten.
Например, межгосударственные миграционные потоки, несомненно, необходимо сделать более легкими и привлекательными.
Zweifellos wird eine Erweiterung den "alten" Demokratien neue Wachstumsmärkte verschaffen.
Несомненно, расширение предоставит "старым" демократиям новые рынки роста.
Auch die Umweltwissenschaften - zweifellos Disziplinen von eminenter Bedeutung - gehen leer aus.
Науки об окружающей среде - несомненно фундаментальной важности - тоже не получили никакого результата.
Neue Energie- und Umwelttechnologien werden das Wachstum in Zukunft zweifellos vorantreiben.
Новая энергия и экологические технологии несомненно подтолкнут рост в будущем.
Das ist zweifellos das größte ethische Problem, das die Medizin heutzutage hat.
Это, несомненно, самая большая этическая проблема, стоящая перед современной медициной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie