Exemplos de uso de "absicht" em alemão
Obwohl über die meisten territorialen Fragen bereits verhandelt worden ist, müssen die schwierigsten Probleme, die mit Absicht erst für die letzten Verhandlungsphasen vorgesehen waren, noch in Angriff genommen werden:
Хотя большая часть территориальных вопросов уже была обсуждена, наиболее сложные из них намеренно были отложены на будущее, и именно ими требуется заняться на нынешней стадии переговоров.
Wir hatten mit Absicht ziemlich einfache Kommunikationsmittel.
У нас было крайне низко технологичное оборудование.
Diese haben nicht die Absicht, ihre Macht abzugeben.
И они вовсе не собираются с этой властью расставаться.
Ich habe keineswegs die Absicht, die Arbeiter zu entlassen
Я ни в коем случае не намерен отпустить рабочих
Die Antwort ist keiner, und ich glaube, das war Absicht.
Ответ - никто, и я думаю, что это было специально.
Erdogan hat nicht die Absicht, in diese Falle zu tappen.
Эрдоган не намерен попадаться в эту ловушку.
Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.
К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.
Wissen Sie, das mit Absicht zu tun ist viel schöner.
И знаете, когда делаешь это целенаправленно, становится очень увлекательно.
Ich denke, die meisten Menschen verstehen die Absicht, die dahinter steckt.
Думаю, что большинство людей понимает, что за чашка чая здесь имеется в виду.
Damit war es vorbei mit der Absicht die ``Selbstverteidigung" zu zivilisieren.
В возможность цивилизовать ``Самооборону" не верил больше никто.
Aber die Führung des Militärrates zeigt keine Absicht, den spanischen Generälen nachzueifern.
Но руководство СКАФ не проявляет склонность к подражанию испанским генералам.
Morells Warnungen könnten sich bestätigen - aufgrund von Untätigkeit, wenn nicht gar Absicht.
Предостережения Морелла еще могут подтвердиться - если не вследствие целенаправленных действий, то самим естественным ходом событий.
Und ich habe die Absicht, bis zu meinem Todestag daran zu arbeiten.
над этим я буду работать до конца дней моих.
Tatsächlich versteckt sich in der Auswahl des Buchungsrahmens oft eine heimliche Absicht.
В действительности существуют скрытые интересы, определяющие выбор той или иной системы бухучета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie