Exemplos de uso de "account" em alemão

<>
Ich glaube, jemand hat meinen Account geknackt Мне кажется, кто-то взломал мой аккаунт
Noch schwerer wiegt, dass erstaunliche 89,2% des Allgemeinen Kontos (General Resources Account) des IWF von europäischen Ländern in Anspruch genommen wird. Более того страны ЕС задолжали МВФ целых 89,2% его Счета общих ресурсов, причем всего на три страны (Греция, Португалия и Ирландия) приходится 68%.
Alle Accounts werden zurück gesetzt Все аккаунты восстанавливаются
Sie klügelten clevere Wege aus, Gegenstände zu tauschen, und ihre Accounts untereinander zu verkaufen, damit sie Geld verdienen konnten, während sie ihre Spiele spielten. Они придумали нетривиальные способы торговли товарами и своими аккаунтами, дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры.
Tatsächlich hat sogar der amerikanische Millennium Challenge Account die starke Regierungsführung in diesen afrikanischen Ländern anerkannt. Действительно, собственная программа помощи развивающимся странам "Millennium Challenge Account" США уже признала такие африканские страны за их крепкие правительственные институты.
Diese Leute haben sich in Fox News' Twitter account gehackt um den Mord an Präsident Obama zu verkünden. Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы.
Die Bush-Administration hat die Zahlung von Zuschüssen zum zentralen Anliegen ihrer Entwicklungspolitik gemacht, die zur Schaffung einer neuen Hilfsinstitution, den so genannten "Millennium Challenge Account" geführt hat. Администрация Буша сделала гранты центральным элементом своей политики внешней помощи - стремление, олицетворяемое новой американской программой помощи развивающимся странам - "Millennium Challenge Account"
Ungeachtet dessen, wer die Wahl gewinnt, sollte der Westen einen größeren Teil jener Milliarden Dollar, die jährlich in Entwicklungshilfe fließen, einschließlich der eben genehmigten 535 Millionen aus dem UNO-Entwicklungshilfefonds Millennium Challenge Account, zur Förderung eines Verständnisses für Ökokapitalismus statt für Wohltätigkeit einsetzen. Независимо от того, кто из этих двоих придет к власти, Запад должен направить еще большую часть своей помощи, выделяемой каждый год в целях развития, включая одобренную недавно сумму в 535 миллионов долларов для страны в рамках программы ООН "Вызов тысячелетия" (Millennium Challenge Account) для дальнейшего способствования развитию духа природного капитализма вместо того, чтобы просто заниматься благотворительностью.
Trotz dieses von straffer Haushaltsführung geprägten Klimas, ruft er zur vermehrten Bereitstellung von Mitteln für internationale Organisationen, für den Millennium Challenge Account zur Unterstützung von Länden, die sich dem Fortschritt bei der Verringerung von Armut verpflichten, und für die globale HIV/AIDS Initiative auf. И все же в такой обстановке финансовой строгости он призывает увеличить пожертвования международным организациям, Фонду "Вызовы Тысячелетия", чтобы оказать помощь тем странам, которые взяли на себя обязательство сделать шаг вперед в сокращении бедности, и Глобальной Инициативе по проблеме ВИЧ/СПИДа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.