Exemplos de uso de "alterndes" em alemão com tradução "стареть"
Ein alterndes, aber zunehmend von der Mittelschicht geprägtes Asien wird das Herzstück dieser neuen Verbraucherlandschaft sein.
Стареющий, но увеличивающийся средний класс Азии будет составлять основу новой потребительской среды.
Alternde Bevölkerungen, hohe Steuerlasten und sinkende Wettbewerbsfähigkeit.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
Langsames Wirtschaftswachstum, alternde Bevölkerungen und steil ansteigende Defizite sind eine gefährliche Mischung.
Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь.
In Deutschland und Japan muss die alternde Bevölkerung für den Ruhestand sparen.
В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Aber es geht auch um die alternde Bevölkerung, deren Anzahl sich vervielfacht.
Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
Sich wandelnde politische Interessen sind jedoch nur ein Aspekt einer alternden Gesellschaft.
Изменение политических интересов - это, однако, лишь одна сторона перемен, происходящих в стареющем обществе.
Darüber hinaus ist das Schlüsselmerkmal einer alternden Gesellschaft die Unabhängigkeit der Alten.
Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Auch in diesem Sinne gibt eine alternde Gesellschaft den Jungen zusätzliche Verantwortung auf.
В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
Sie sind allerdings taktische Meister darin, die Lebensspannen ihrer alternden Tyranneien zu verlängern.
тем не менее, они освоили тактику, необходимую для продления времени жизни их стареющих тираний.
Das könnte in Japan mit seiner rasch alternden Bevölkerung durchaus der Fall sein.
Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
Die alternde Bevölkerung belastet die öffentlichen Renten- und Gesundheitssysteme über das tragbare Maß hinaus.
Стареющее население стало непомерным грузом для государственной пенсионной системы и системы здравоохранения.
Alternde Bevölkerungen zwingen viele Länder, den Druck von ihren Haushalten und Sozialversicherungssystemen zu nehmen.
Старение населения заставляет правительства многих стран серьезно задуматься о последствиях для государственного бюджета и системы социального обеспечения.
Mit anderen Worten wird es dann einzige junge Land in einer alternden Welt sein.
Иными словами, она будет единственной молодой страной в стареющем мире.
Die reichen, alternden Länder werden möglicherweise von Gegnern zu Verfechtern des Freihandels im Nahrungsmittelbereich.
Богатые и стареющие страны могут наконец стать сторонниками, а не оппонентами свободной торговли продовольственной продукцией.
In China ist die zugeführte Arbeit infolge abnehmender Fruchtbarkeit und einer alternden Bevölkerung gesunken.
В Китае трудовые ресурсы снизились в результате снижения рождаемости и старения населения.
Angesichts Japans alternder Bevölkerung steigt der Sozialhaushalt unweigerlich um 1 Billion Yen pro Jahr.
Учитывая стареющее население Японии, каждый год бюджет социального обеспечения естественным образом увеличивается на 1 триллион йен.
zunehmende Ungleichheit, eine erhebliche und fortschreitende Beschädigung der Umwelt, hartnäckige außenwirtschaftliche Ungleichgewichte und eine alternde Gesellschaft.
растущее неравенство, большой и растущий уровень экологической деградации, упрямые внешние дисбалансы и старение общества.
Eine alternde einheimische Bevölkerung und immer offenere Grenzen vermehren die rassistische Zersplitterung in den europäischen Ländern.
Общее старение населения Европы и большая открытость границ неуклонно ведет к большей расовой фрагментации в европейских странах.
Und über all dem dräut die bevorstehende demographische Krise des westeuropäischen Wohlfahrtsstaates aufgrund der alternden Bevölkerungen.
Над всем этим угрожающе нависает демографический кризис государств "социального страхования" Западной Европы по мере старения их населения.
Die meisten Europäer - und viele Menschen in anderen Teilen der Welt - leben in rapide alternden Gesellschaften.
Большинство европейцев - и многие люди в других частях света - живет в стремительно стареющем обществе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie