Exemplos de uso de "am besten" em alemão
I denke, dass allgemein Agnostiker meinen Geisteszusand am besten beschreibt."
Я думаю, что в общем агностик будет самым корректным описанием состояния моей души".
Aber ich glaube, Eileen drückt am Besten aus, was wir wirklich davon haben, und das ist die wahre Freude an der Zusammenarbeit.
Но мне кажется, что у Эллен лучше всего получилось описать, что именно мы с этого имеем, и это - простая радость сотрудничества.
Ich denke, der am besten für intellektuelle Leistungen trainierte Schimpanse in Gefangenschaft ist Ai in Japan - ihr Name bedeutet Liebe - und sie hat einen wunderbar einfühlsamen Trainer, der mit ihr arbeitet.
Я думаю, что самый способный шимпанзе из живущих в неволе, в смысле интеллектуальных способностей, - это Аи из Японии - ее имя означает "любовь" - и у нее есть замечательно понимающий партнер, работающий с ней.
Nach Untersuchung dieser drei Möglichkeiten, und 47 anderen, schlossen wir, dass der Stirlingmotor der am besten geeignete sei.
Таким образом, изучив эти три двигателя и 47 оставшихся, мы пришли к выводу, что двигатель Стирлинга подходит для нас лучше всего.
Aber wie sich herausstellt eignen sich visuelle Darstellungen am besten um etwas zu erzählen.
Но получается так, что самую интересную информацию дает нам простое внешнее изучение.
Sie wussten, dass ihre Krankenhäuser für Patienten am besten waren.
Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов.
Man könnte sie am besten als "kultig" beschreiben, so kultig, dass sie vielleicht schon Klischees geworden sind.
Их лучше всего описать как культовые, при чем настолько, что они, наверное, уже стали клише.
tja, beim gestrigen Dinner wurde es am besten zusammengefasst, als jemand sagte, "Wende dich an die Männer an deinem Tisch und sage ihnen:
"Повернитесь к мужчине за вашим столом и скажите:
Und wir haben zwei Tage darüber nachgedacht, wie man diese Fragen am besten beantworten könnte.
И мы потратили два дня, решая как на них лучше ответить.
Und dann verlor sie ihr Interesse und ging zurück zu dem, was sie am besten kann.
Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего.
Ich glaube man konnte das am besten sehen, als Thomas Musik gespielt hat als wir heute hier reinkamen.
И я думаю мы стали свидетелями этого, когда Томас играл музыку, когда мы сюда пришли
Das sind die guten Dinge, aber sie sind nicht das, was am Weizen am besten schmeckt.
Это хорошие вещи, но это не самые вкусные части пшеницы.
Ich habe festgestellt, dass ich am besten heraus finde, was mir in Zukunft gefallen könnte, wenn ich mit Menschen spreche, die das tatsächlich getan haben.
Я обнаружил, что для меня гораздо полезнее обсуждать то, что мне может понравится в будущем, с теми, кто это уже сделал,
Er arbeitet am besten, wenn er stundenlang in der Küche seiner Mutter in Zürich in kompletter Stille und mit nichts als einem Rechenschieber sitzt.
и работает лучше всего на кухне своей мамы в Цюрихе, сидя часами в полной тишине, с логарифмической линейкой.
Denn die Organisationen, die sie am Besten kennen, die sie ganz genau kennen, machen sich die Arbeit, sie zu verheimlichen.
Потому что организации, зная, что скрывается в документах, зная это изнутри, тратят деньги для того, чтобы скрыть это.
Denn als ich mich umsah, entdeckte ich, dass es eine weltweite Gegenbewegung zu diesem Kult gibt, der uns sagt, schneller ist besser und vielbeschäftigt ist am besten.
Когда я стал разбираться, я выяснил, что есть глобальная тенденция вопреки этой культуре, которая говорит нам, что быстрее всегда лучше, и что самый занятый - самый лучший.
Und es wäre am Besten, wenn es mehrere schaffen, denn dann könnte man eine Mischung benutzen.
Лучше, если будет несколько успехов - тогда можно использовать их комбинацию.
Jetzt gehen wir zu Phase drei über, wenn jetzt - es gibt Zeiten, wissen Sie, in denen Herrchen es am besten weiß.
Так, переходим к третьей фазе, когда - временами, знаете, папа знает лучше всех.
Aber Einstein sagt es am besten, wenn wir sie fragen.
Эйнштейн скажет об этом лучше, если мы её попросим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie