Exemplos de uso de "angenommenen" em alemão com tradução "предполагать"
Doch während der Ruf der USA weltweit Schaden nahm, erwiesen sich die angenommenen Vorteile hieraus für die Gegner Amerikas als illusionär.
Однако несмотря на то, что репутация США пострадала в глазах всего мира, предполагаемые выгоды, которые из этого могли извлечь противники Америки, оказались иллюзорными.
Tatsächlich wurde die zweifelhafte Vorstellung, man müsse wirtschaftliche Aktivitäten auf Basis ihrer angenommenen technischen Innovationskraft auswählen, sogar noch weiter getrieben - in Unterstützung der Forderung "Halbleiterchips statt Kartoffelchips".
Фактически, сомнительная идея, что мы должны выбирать экономическую деятельность, базирующуюся на предполагаемой технической инновации, развивалась еще дальше, в поддержку аргумента, что нам даже следует предпочесть полупроводниковые чипы картофельным чипсам.
"Angenommen, Sie könnten den perfekten Spieler erschaffen.
"Предположим, у вас есть возможность стать тренером
Aber solchen Annahmen liegt ein Trugschluss zugrunde.
Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
Diese Illusion fußt auf zwei irrigen Annahmen:
Это заблуждение основано на двух ложных предположениях:
Sie müssen wirklich Ihre Annahmen über Bord werfen.
Вы должны буквально выбросить из головы свои предположения.
Diese Witzeleien scheinen alle auf derselben Annahme zu beruhen:
Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение:
Dies führt mich zur dritten und vielleicht problematischsten Annahme:
Все это приводит меня к третьему и, возможно, самому проблематичному предположению:
Wie sollen wir "sonderbarer, als wir annehmen können" verstehen?
Как нам интерпретировать фразу "страннее, чем мы в состоянии предположить"?
Wir nehmen an, dass mit falschen Gewichten gearbeitet wurde
Мы предполагаем, что работали с неправильными гирями
Je mehr er nachdachte, desto überzeugender erschien ihm diese Annahme.
Чем больше он размышлял, тем убедительнее казалось ему это предположение.
Daher beruhen Bewertungen von Katastropheneinsätzen eher auf Vermutungen und Annahmen.
В результате оценка чрезвычайной помощи часто основывается лишь на догадках и предположениях.
Und ich nahm an, das sei schlicht wahr, immer wahr.
И я предположил, что это была очевидная истина, которая всегда верна.
Angenommen, Sie wollen nach Hawaii fliegen, würden Sie dieses Paket kaufen?
Предположим, вы бы хотели поехать на Гавайи - купили бы вы этот тур?
Angenommen, ein New Yorker kauft Aktien an der Börse von Bombay.
Предположим, житель Нью-Йорка приобретает акции на фондовой бирже Мумбаи.
Daten, die ihre Annahmen über die Erderwärmung nicht stützten, wurden frisiert.
Данные, которые не подтверждают их предположения о глобальном потеплении, были фальсифицированы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie