Exemples d'utilisation de "angepasster" en allemand
Traductions:
tous210
приспосабливаться83
адаптироваться55
приспосабливать24
адаптировать22
подгонять10
отрегулировать7
настраивать5
настраиваться1
autres traductions3
er braucht die Unterstützung gut angepasster öffentlicher Institutionen.
ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений.
der unvernünftige besteht auf dem Versuch, die Welt sich anzupassen.
безрассудный человек пытается приспособить мир под себя.
Bangladesch etwa hat seine Finanzvorschriften für Mikrokreditgeber angepasst.
Например, в Бангладеш адаптировали финансовое законодательство для учреждений микрофинансирования.
Und ich wollte demonstrieren, dass der Stuhl sich an Leute anpasst.
Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека.
Kurzfristig ist es technisch schwierig, den Verbrauch anzupassen.
В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане.
Sie folgten dem Grasland nach Osten, weil sie diesen Bedingungen angepasst waren.
Они мигрировали в восточном направлении по степям, к жизни в которых они были приспособлены.
Daher versucht er seinen Gang anzupassen um derartiges Terrain zu überqueren.
Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий.
"Politikunternehmer" hingegen nutzen solche Gelegenheiten, um Politik anzupassen und zu fördern.
С другой стороны, бюрократические предприниматели используют в своих интересах такие возможности для того, чтобы подогнать и продвинуть политику.
Gesellschaftliche Mechanismen lassen sich schlicht und einfach nicht anpassen ohne ein klares, eingeübtes Verständnis der jeweiligen Kultur.
Социальные механизмы попросту не могут быть отрегулированы без четкого практического понимания культуры.
Man konnte es übrigens in einer Stunde anpassen, während das Äquivalent anderer Füße etwas wie einen Tag dauerte.
Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня.
Das Virus ist an die Hühner nicht so gut angepasst, und einige Virenstämme ,,spielen verrückt".
Вирус не приспособлен к цыплятам и его штаммы "становятся бешеными".
Die Konditionen für Hypotheken müssen den Möglichkeiten der Eigenheimbesitzer zur Rückzahlung angepasst werden.
Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев.
Da wir Ihre Artikel dringend benötigten, haben wir sie nachgebessert und angepasst
Так как нам срочно требуются Ваши изделия, мы их дополнительно обработали и подогнали
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité