Exemplos de uso de "arbeiters" em alemão com tradução "рабочий"
Mittelfristig wird die Verlängerung der Arbeitszeit zudem zu höheren Beschäftigungszahlen führen, da sie bei gleich bleibenden Lohnkosten die Leistung eines jeden Arbeiters erhöht.
Фактически, увеличение продолжительности рабочего дня также приведет к повышению уровня занятости в среднесрочной перспективе, потому что увеличит производительность труда, сохранив затраты на рабочую силу на прежнем уровне.
Sie versprechen Arbeitern und Verbrauchern großzügige Sozialversicherungen.
Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование.
Damals knieten die geretteten Arbeiter nieder und weinten.
Тогда спасенные рабочие опустились на колени и заплакали.
Also habe ich abgelegt, dass alle Inder Arbeiter sind.
И я создал образ в голове, что все индийцы, должно быть, рабочие.
Ich habe keineswegs die Absicht, die Arbeiter zu entlassen
Я ни в коем случае не намерен отпустить рабочих
Theoretisch hätten die Arbeiter dieser Fabriken andere Arbeitsplätze finden sollen.
Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы.
Das Sozialversicherungssystem soll auf alle Arbeiter und Landwirte ausgedehnt werden.
Система социального обеспечения будет расширена, для того чтобы охватить всех рабочих и крестьян.
Übergriffe von Aufständischen haben seit 2004 elf chinesische Arbeiter getötet.
В результате нападений с 2004 года мятежников были убиты 11 китайских рабочих.
Aber zunehmender Wettbewerb, Umstrukturierung und neue Technologien verdrängen zwangsläufig Arbeiter.
Возросшая конкуренция, реструктуризация и новые технологии неизбежно приводят к вытеснению рабочих.
Arbeiter kehren abends in dunkle, feuchte und deprimierende Wohnungen zurück.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
für Arbeiter und Intellektuelle, Ingenieure und Künstler, Ärzte und Patienten.
рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов.
Irgendwann würden sich die Arbeiter erheben und das System stürzen.
В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему.
Meister, Geselle und angelernter Arbeiter, Lehrling, und ich war der Lehrling.
мастер, подмастерье, квалифицированный рабочий и ученик, и я работала как ученик.
Naguib blieb unter Hausarrest, linke Arbeiter wurden exekutiert und Liberale eingeschüchtert.
Нагиб остался под домашним арестом, рабочих левых взглядов казнили, а либералов преследовали.
2010 werden es in den USA zwei Arbeiter pro Rentner sein.
В 2010, 2 рабочих на одного пенсионера в США.
Viele dieser Arbeiter haben eine Lebenserwartung von gerade mal 50 Jahren.
Многие из этих рабочих доживают только до 50.
Die Staaten sind gezwungen, Arbeiter zu entlassen, da die Steuereinnahmen fallen.
Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
Protestierende Arbeiter sind "aufrührerisch" und wer über solche Vorkommnisse berichtet ist "antirevolutionär".
Рабочие, которые протестуют и участвуют в забастовках, считаются "зачинщиками массовых беспорядков", любые репортажи или публикации об этих событиях считаются "антиреволюционными".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie