Exemplos de uso de "arbeitete mit" em alemão
Der erste Ministerpräsident nach Milosevic, Zoran Djindjic, arbeitete mit dem Gerichtshof zusammen und bezahlte dafür mit dem Leben.
первый премьер-министр после Милошевича Зоран Джинджич сотрудничал с Гаагским трибуналом и поплатился за это собственной жизнью.
Die Bank informierte prompt die zuständigen Behörden und arbeitet mit ihnen zusammen.
Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами.
Wir arbeiten mit Laboratorien in Berlin und Mecklenburg-Vorpommern sowie mit renommierten Ärzten und Wissenschaftlern zusammen.
Мы сотрудничаем с лабораториями Берлина и Мекленбурга-Передней Померании, а также с известными врачами и учеными.
Die Angiogenesis Foundation arbeitet mit fast 300 Firmen zusammen, und es gibt in etwa 100 oder mehr Medikamente in dieser Struktur.
Фонд Ангиогенеза сотрудничает почти с 300-стами компаниями, и еще около 100 лекарств находятся в стадии разработки.
Ich arbeitete mit diesem jungen Pianisten und sagte:
А я все вожусь с этим пианистом, и в конце концов говорю:
Ich verbrachte Zeit in der Bronx und arbeitete mit diesen Kindern.
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми.
Margaret Thatcher arbeitete mit Jacques Delors an der Zustimmung zum Binnenmarkt im Jahr 1986.
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м.
Er arbeitete mit John Wayne und vielen anderen dieser alten Raufbolde aus den Westernfilmen.
Он работал с Джоном Вейном и большинство выбрасываний из окна в вестернах - его работа.
Und er arbeitete mit dieser Gruppe junger Männer, die aus dem größten Slum der Welt kommen, aus Kibera.
И он работал с группой молодых людей, родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы.
Er arbeitete mit einer Zahlungsfrist von nur 30 Tagen und musste sowohl den Zusammenbau als auch die Auslieferung der fertigen Geräte durchdenken.
Работая всего 30 дней в кредит, он должен был продумать и сборку, и доставку готовых устройств.
1986 zog ich nach Ruanda und arbeitete mit einer sehr kleinen Gruppe von Frauen aus Ruanda, um die Mikrokreditbank in dem Land zum Laufen zu bringen.
В 1986 я поехала в Руанду и работала с очень маленькой группой руандских женщин, чтобы организовать микрофинансовый банк.
Ich wohnte bei und arbeitete mit seiner Frau und seinem Sohn Eric, und wir fanden fast 600 Zitate von Marshall, die in ihrer Weitsicht einfach erstaunlich sind, sie sagten so viel von dem voraus, was in der Werbung, im Fernsehen, in den Medien passiert ist.
Я жил и работал с его женой и сыном Эриком, и вместе мы собрали около 600 его цитат, которые просто невероятно опережали свое время, предсказывая много из того, что уже произошло в рекламе, на телевидении, в мире медиа.
Deshalb haben wir diese zwei Stoffwechselarten, und ich arbeitete mit dem deutschen Chemiker, Michael Braungart, und wir haben die zwei fundamentalen Stoffwechselkreisläufe identifiziert.
Таким образом, мы имеем два типа метаболизма - я работал с немецким химиком Микаэлем Браунгартом, и мы выявили эти два основных типа.
Scheich Ahmad Yasin, ein gelähmter Flüchtling aus dem Dorf Jora (heute an der israelischen Ostküste), arbeitete mit stillschweigender Zustimmung der israelischen Armee, die eine Alternative zur PLO ermutigen wollte, still und leise am Aufbau einer Graswurzelbewegung.
Шейх Ахмад Ясин, страдающий параличом беженец из деревни Джора (теперь на южном побережье Израиля), тихо работал над созданием массового движения с молчаливого одобрения израильской армии, которая стремилась поддержать альтернативу Организации Освобождения Палестины.
Mein Büro arbeitete eng mit dem Staat zusammen, um sicherzustellen, dass Geschworene in den meisten Fällen zum Einsatz kommen.
Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются.
So, und an diesem Projekt hier arbeitete ich mit dem genialen abstrakten Vokalisten Jaap Blonk.
Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком.
"2006 arbeitete ich mit Psychologen und fühlte mich danach tatsächlich etwas besser, aber ich kann es nicht vergessen.
"В 2006 году я работал с психологами, и я чувствовал себя немножко лучше после этого, но я не могу забыть это.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie