Exemplos de uso de "armes" em alemão

<>
Außerdem ist sie ein sehr armes, muslimisches Land. Но это также и очень бедная мусульманская страна.
Ja, ich bin ein armes schwarzes Kind aus dem Ghetto. Да, я бедный черный ребенок из гетто.
Ich wuchs als armes Kind einer siziliansichen Familie in der South Bronx auf. Я рос в гетто Южного Бронкса, в бедной Сицилийской семье.
Das Kind wird ein Vorbild für seine Eltern, und das ist für ein armes Kind sehr wichtig. Ребёнок становится примером для подражания для обоих родителей, а это очень важно для детей из бедной семьи.
Die ehemalige Sowjetrepublik Usbekistan ist ein armes Land, in dem es kaum Chancen auf eine Beschäftigung gibt. Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест.
Tatsächlich hat Südkorea gezeigt, wie ein armes Land ohne Bodenschätze zu einem Wirtschaftsland der Weltklasse aufsteigen kann. Действительно, Южная Корея показала всем, как бедная страна, не имеющая природных ресурсов, может стать экономической системой мирового класса.
Leider kann für ein so armes Land wie Indien nur ein anhaltendes schnelles Wachstum zu dauerhaften Entwicklungsvorteilen führen. К сожалению, для такой бедной страны, как Индия, надежные результаты в области развития могут быть достигнуты только с помощью быстрого и устойчивого роста.
Meine persönlichen Erinnerungen an Nordkorea, die inzwischen fast zehn Jahre alt sind, sind die an ein armes, Not leidendes Land. Мои личные воспоминания о Северной Корее, которым сегодня почти десять лет, связаны с бедной и подавленной страной.
Für die USA zeigt der Fall Nordkorea, wie ein armes, aber ehrgeiziges Land durch unehrliche Verhandlungsführung und Zeitschinden die Bombe bauen konnte. Для США Северная Корея является примером того, как бедная, но амбициозная страна разработала бомбу, жульничая на переговорах и выигрывая время.
Ohne starke und wirksame staatliche Programme zur Förderung qualitativ hochwertiger Bildung sowie guter Gesundheitsversorgung und Ernährung kann sich ein armes Kind nicht aus der Armut seiner Eltern befreien. Бедный ребенок едва ли способен вырваться из бедности своих родителей без сильных и эффективных государственных программ поддержки высококачественного образования, здравоохранения и хорошего питания.
Wenn der Staat vor der Herausforderung einknicke, die ihm bevorstünde, sei "Frankreich nichts weiter als ein armes, gebrochenes Spielzeug, das auf einem Ozean der Unsicherheit treibt", warnte er. Если государство склонится перед стоящими трудностями, "Франция будет ничем иным, как бедной сломанной игрушкой, плавающей в океане неопределенности", - предупредил он.
Wenn die USA sich über eine Arbeitslosigkeit mit einer Arbeitslosenquote von weniger als 6% Sorgen machen muss, was soll dann ein armes Land mit einer Arbeitslosigkeit von 10% oder 20% sagen? Если Америка проявляет беспокойство по поводу безработицы, в то время как уровень безработицы в США составляет менее 6%, что тогда говорить бедным странам с уровнем безработицы в 10% - 20%?
Sie ketteten irgendein armes Tier an einen Baum, setzten es unter Drogen, damit es still hielt, und verbargen sich in der Nähe des Versteckes, von dem aus der große Mann schießen würde. Они приковывали бедного животного к дереву цепью, вкалывали ему успокаивающее средство и прятались за ширмой, из-за которой стрелял "Большой" человек.
Doch mit den moralischen und wirtschaftlichen Bedenken der Amerikaner vermengten sich in einem großem Ausmaß Herablassung und Arroganz, die aus der Tatsache resultierten, dass man China als armes und geistig umnachtetes Land wahrnahm, das der Rettung bedarf. Но к американской моральной и экономической озабоченности были в большой степени примешаны снисходительность и невежество, которые проявились вследствие восприятия Китая как бедной, размягшей страны, нуждающейся в спасении.
Ein relativ armes Land hilft, Amerikas Krieg gegen den Irak sowie eine riesige Steuersenkung für die reichsten Menschen im reichsten Land der Erde zu finanzieren, während der riesige Bedarf im eigenen Land viel Raum für die Expansion von Konsum und Investitionen bedeuten. относительно бедная страна помогает финансировать войну Америки с Ираком, а так же обеспечивать резкое снижение налогов для самых богатых людей в самой богатой стране мира, в то время как огромные внутренние потребности подразумевают вполне достаточное пространство для расширения, как потребления, так и инвестиций.
Obwohl China nicht das einzige Land mit einem derartigen langfristigen Wachstum ist (Japan und Südkorea nach dem Zweiten Weltkrieg sind andere Beispiele), grenzt es doch an ein Wunder, dass ein einst armes Land, in dem ein Fünftel der Weltbevölkerung lebt, ein derartig nachhaltiges Wachstum erzielen konnte. Хотя Китай и не единственная страна, в которой наблюдался такой длительный период экономического роста (среди других подобных примеров - послевоенная Япония и Южная Корея), всё-таки поразительно, что в прошлом довольно бедная страна с 1/5 населения мира смогла достичь такого устойчивого развития.
Sie ist arm, aber glücklich. Она бедная, но счастливая.
Die ärmsten sind dort unten. Беднейшие - внизу.
"Bewegen Sie Ihren gesunden Arm." "И подвигай своей нормальной рукой."
Ich bin elend und arm. Я убог и нищ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.