Exemplos de uso de "atemberaubend" em alemão
Traduções:
todos42
захватывающий5
захватывать дух5
захватывающий дух4
захватывающе1
outras traduções27
Die kumulierten Kosten können atemberaubend sein.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими.
Die Unvorhersagbarkeit ist, finde ich, atemberaubend.
Здесь решительно ничего нельзя спрогнозировать.
Die Intensität der globalen Vernetzung ist atemberaubend.
Интенсивность глобальной взаимозависимости ошеломляет.
Der voraussichtliche Anstieg des Haushaltsdefizits ist atemberaubend:
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным:
Die Größe und Geschwindigkeit dieses Systems ist wirklich atemberaubend.
Масштаб и скорость этой системы - просто головокружительны.
Das Ausmaß der politischen Korruption in den USA ist atemberaubend.
Уровень политической коррупции в Америке просто ошеломляет.
Auf dem Finanzsektor hingegen ist das Ausmaß des Chaos atemberaubend:
С финансовой стороны, тем не менее, величина хаоса ошеломляет:
Sarkozys Energie, Willenskraft und Aktivismus sind nichts weniger als atemberaubend.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
Und diese Zahl ist, wie Sie vielleicht schon ahnen, ziemlich atemberaubend.
И это число, как вы могли предположить, довольно ошеломляющее.
Ich möchte einen Moment ruhig sein, denn es ist wahrhaft atemberaubend.
Позвольте мне помолчать немного, ведь это настолько прекрасно.
Die Qualität dieser Amateur-Aufnahmen kann, von Zeit zu Zeit, atemberaubend sein.
Качество этих любительских фотографий временами может быть изумительным.
Bisher war diese Transformation, die nach den Parlamentswahlen im November 2010 begann, atemberaubend.
До сих пор данное преобразование, начавшееся после парламентских выборов ноября 2010 г., было просто поразительным.
Die Arbeitslosenquote insbesondere bei den benachteiligten Gruppen - jungen Leuten und Frauen - ist atemberaubend.
Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает.
Wenn man ihn berührt, fangen die berührten Stellen an blau-grün zu leuchten, das ist einfach atemberaubend.
Если провести по нему чем-либо, провести в любом месте, вы увидите мигающий сине-зелёный свет, и это просто бесподобно.
Stattdessen war alles, was wir bis jetzt gehört haben, ein betretenes, ohrenbetäubendes und atemberaubend scheinheiliges Schweigen - oder Schlimmeres.
Вместо этого, все, что мы услышали - это неловкое, оглушительное и потрясающе лицемерное молчание - или еще хуже.
Beginnen wir mit dem seit März dieses Jahres anhaltenden Aufschwung auf den Aktienmärkten, der als atemberaubend zu bezeichnen ist.
Можно начать с улучшения на фондовой бирже в марте этого года, которое было ошеломляющим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie