Exemplos de uso de "auf bitte" em alemão

<>
Bild wurde auf Bitte des Eigentümers entfernt. Изображение удалено по просьбе владельца.
Der ehemalige NSW-Minister bestreitet, die Regelungen zur Maritimverpachtung auf Bitte seines politischen Mentors Eddie Obeid geändert zu haben, der verdeckte Beteiligungen an drei Grundstücken auf staatlich kontrolliertem Land besaß. Бывший министр Нового Южного Уэльса Джо Триподи опровергает внесение изменений в порядок аренды приморских объектов по просьбе его политического наставника Эдди Обейда, тайно владевшего долями в трех объектах недвижимости на государственной земле.
Dessen ungeachtet lobte er die Regierung dafür, dass sie auf seine Bitte um dringende Hilfe reagiert habe, die er zuerst gegenüber dem Premierminister Anfang Mai zum Ausdruck gebracht habe. Тем не менее он похвалил правительство за ответ на его просьбу о срочной помощи, с которой он впервые обратился к премьер-министру в начале мая.
Auf jeden Fall bitte ich Sie, zusammen mit mir diese Werte zu vermitteln. В любом случае, прошу всех присоединиться ко мне в распространени этих ценностей.
Das ist das Bild, auf das Sie sich bitte konzentrieren. Вот то место, на которое я хочу обратить ваше внимание.
Ich würde also sagen, dass Sie, jeder hier im Publikum, wenn Sie der Meinung sind, dass jede Mutter und jedes Kind dieser Welt das Recht auf Zugang zu guter Ernährung und guter medizinischer Versorgung haben, und wenn Sie glauben, dass sich alle Regierungen der Welt - vor allem die in Schwarzafrika - den Milleniumszielen, besonders Nummer fünf und sechs, verbindlich verpflichten sollten, würden Sie dann bitte aufstehen. И я хотела бы вам сказать, каждому в этом зале, если вы считаете, что каждая мать и каждый ребенок в мире имеет право на полноценное питание и хорошую медицину, и вы верите, что Цели развития Тысячелетия, особенно пятая и шестая, нуждаются в поддержке по всему миру, особенно на территории Африки южнее Сахары, не могли бы вы встать.
Wo sind wir jetzt? Zeigen Sie es mir bitte auf der Karte. Где мы сейчас? Покажите на карте.
Um die Fotos in Großformat zu sehen, klicken Sie bitte auf folgenden Link: Просмотреть фотографии в натуральную величину можно по этой ссылке:
Schreiben Sie das bitte auf. Запишите это, пожалуйста.
Hören Sie bitte auf! Прекратите пожалуйста!
legen Sie bitte auf положите трубку
"Passen Sie bitte auf", so die Stimme weiter. "Пожалуйста, отнеситесь к этому с должным вниманием", продолжал голос.
Also, wenn Sie jetzt mitspielen wollen, stehen Sie bitte auf, ja? Хорошо, теперь, встаньте, пожалуйста, если вы участвуете, я хочу, чтобы вы встали, хорошо?
Stehen Sie bitte auf. Встаньте, пожалуйста.
Passen Sie bitte gut auf. Пожалуйста, будьте внимательны.
Bitte auch auf der Empore. На балконе тоже, пожалуйста.
legen Sie bitte nicht auf не вешайте трубку
Klicken Sie bitte unten auf die Schaltfläche oder den Link Кликните, пожалуйста, внизу на экранную кнопку или ссылку
Bitte, achte auf mein Gepäck. Присмотри за моим багажом, пожалуйста.
Mach mir bitte die Tür auf. Открой мне, пожалуйста, дверь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.