Exemplos de uso de "auffassung" em alemão
Die Grundauffassung der Wirklichkeit basiert auf einem zyklischen Weltbild.
Местные реалии исходят из цикличного мировоззрения.
Ich fühle mich mit dieser Auffassung überhaupt nicht wohl.
А я совершенно не согласна с таким предположением
Die Auffassung vieler amerikanischer Beobachter war jedoch eine andere.
Но восприятие многих американских обозревателей было другим.
Alles hängt von unserer Auffassung der Natur des Menschen ab.
Все зависит от нашего представления о человеческой природе.
Trotzdem bin ich völlig anderer Auffassung als die Bush-Administration.
Однако я категорически не согласен с администрацией Буша.
Die Auffassung, dass das Recht selektive Anwendung findet, stimmt allerdings.
Однако ощущение того, что закон применяется селективно, оказывается правдой.
Aber ich hoffe, ich habe die Gelegenheit, diese Auffassung zu verändern.
Но я лелею надежду, что появится возможность изменить это представление.
Das ist der Grund, warum wir die Auffassung von Insekten ändern.
Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых.
Infolgedessen gelangten Araber zu einer negativen Auffassung von Liberalisierung und Globalisierung.
Как результат, арабы начали рассматривать приватизацию и глобализацию, как отрицательные явления.
Es gibt die Auffassung, dass solche Zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien.
Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
Daher kamen Wissenschaftler kürzlich zur Auffassung, dass Herodotus' verrückte Geschichte tatsächlich stimmt.
В результате, недавно учёные предположили, что безумная история Геродота, произошла на самом деле.
Heutzutage spötteln viele über diese Auffassung und halten sie für allzu simpel.
Сегодня многие считают это понятие слишком упрощенческим.
Auch die Auffassung von spezifisch "chavistischem" Wachstum kann man in Frage stellen.
Понятие особого "Чавесского" роста тоже можно поставить под вопрос.
Zu guter letzt geht es um Kelly's Auffassung vom Licht zum Ansehen.
И наконец, позиция Келли об игре света.
Die allgemeine Auffassung war, dass in der Südbronx nur Zuhälter, Drogenhändler und Prostituierte lebten.
Южный Бронкс воспринимался как место, где живут только сутенеры, проститутки и торговцы наркотиками.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie