Exemplos de uso de "aufregende" em alemão
Diese Nachschöpfung des Frühuniversums eröffnet uns eine aufregende Möglichkeit.
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность.
Und das Aufregende ist, dass es zu wachsen beginnt.
И то, что всё это начинает расти - особенно захватывает.
Und 2000 Angestellte - es war eine so aufregende Zeit.
И 2,000 служителей и - такие были тогда бурные времена.
Aber es gibt noch viel Raum, große, aufregende Dinge zu entdecken.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
Für Einzelhändler, die nach neuen Märkten suchen, sind die aufregende Neuigkeiten.
Это потрясающая новость для розничных продавцов, которые ищут новые рынки.
Aber es sind die Wände, an denen sich das wirklich Aufregende abspielt.
Но все самое интересное - на стенах.
Das Aufregende daran ist - sehen Sie sich nur die Gesichter der Leute an.
Главное - посмотрите на лица людей.
Dieses Projekt behandelt diese drei Problemstellungen auf eine aufregende Weise, wie ich finde.
Поэтому проект направлен на реализацию трех ключевых моментов, новым, удивительным способом, как мне кажется.
Das war eine sehr aufregende Zeit, das mit meinem wunderbaren afghanischen Team zu entwickeln.
Мы добивались этого с нашей афганской командой, и это было восхитительное время.
Den Wissenschaftlern und Technikern stehen angesichts der Herausforderung einer nachhaltigen Entwicklung aufregende Zeiten bevor.
Это будет увлекательное время для учёных и инженеров, решающих проблемы поддержания устойчивого развития.
So ist die heute stattfindende Mundpropaganda über aufregende Immobilienpreissteigerungen mit der des Jahres 1988 vergleichbar.
На самом деле сейчас, так же как и в 1988 году, ажиотаж относительно цен на жилье передается, главным образом, устно в процессе общения людей.
Das Aufregende an der offenen Bildung ist, dass der kostenlose Zugang nur der Anfang ist.
Самое увлекательное в открытом образовании то, что бесплатный доступ - это только начало.
Wir haben aufregende Maschinen, die uns in den Weltraum bringen - fünf Jahre [Bauzeit], zweieinhalb Millionen Teile.
У нас есть восхитительные машины которые могут доставить нас в космос - 5 лет, 2,5 миллиона частей.
Und ich glaube, das Aufregende, das jetzt langsam geschieht, ist, dass die Leute aus diesen Gebieten jetzt dazukommen.
По-моему, сейчас происходит то, что люди разных направлений собираются вместе.
Es sind aufregende Zeiten für die BoE im Herzen des Finanzviertels (eine Themse gibt es in Ontario übrigens auch).
В Банке Англии сейчас бурные времена (в сердце финансового района Онтарио-на-Темзе).
Ich komme zurück auf meinen Koffer, und erzähle Ihnen, was ich für diese aufregende Woche hier bei TED eingepackt habe.
Теперь я хочу вернуться к своему чемодану и сказать вам, что я взяла с собой на эту замечательную неделю на TED.
Untergegangen ist im Mediengetöse die wenig aufregende Tatsache, dass dieser Bericht nicht dramatischer ist als der letzte IPCC-Bericht aus dem Jahr 2001.
Но во всей этой кутерьме как-то затерялся один неприметный факт - в действительности, данный отчёт нисколько не мрачнее предыдущего отчёта МГИК, вышедшего в 2001 г.
An diesem Punkt den der Pfeil symbolisiert, versuche ich die Gegensätze Städtebau und Ökologie zu vereinen und sie auf neue, aufregende Weise zu kombinieren.
И вы видите по этой стрелке, указывающей, что вы находитесь здесь, что я пытаюсь смешатъ и объединить эти два противоположных по смыслу понятия - урбанизацию и экологию, и сделать это интересно и по-новому.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie