Exemplos de uso de "aufstehen" em alemão

<>
Traduções: todos81 вставать67 outras traduções14
Wird China in Nordkorea aufstehen? Укрепится ли Китай в Северной Корее?
Neun mal Fallen, zehn Mal aufstehen. Даже если 9 раз не получилось, надо попробовать десятый.
Wenn Sie aufstehen, ist Nacht und Tag ein Widerspruch. Когда вы просыпаетесь, день и ночь противоречивы.
Doch einige von ihnen sind in Gefahr, und sie können nicht einfach aufstehen und weggehen. но сейчас некоторые из них в опасности, а они не могут просто подняться и уйти с дороги.
Das sind schwierige Momente, denn an solchen Tagen ist man beim Zubettgehen dümmer als beim Aufstehen. И это печальные моменты, потому что ты ложишься спать в этот день глупее, чем ты был, когда проснулся.
Aber ich wollte aufstehen und ihnen zeigen, dass wir es schaffen können, wenn wir mehr Verantwortung übernehmen. Я хотел своим примером показать вам, что это нам по силам, будь мы более ответственными.
Muslimische Führer, die in ihren Moscheen aufstehen und ihre Gemeinden dazu anstacheln, auszuschwärmen und Ungläubige zu töten. мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных.
Was sie tun, wenn sie aufstehen ist, potentielle Energie umwandeln zu kinetischer Energie, potentielle Energie zu kinetischer Energie. Что вы делаете когда начинаете движение, потенциальная энергия переходит в кинетическую энергию, потенциальная энергия в кинетическую энергию.
Nach meiner Ansicht brauchen wir heute Menschen, die aufstehen und Maßnahmen ergreifen, um die Bedeutung des Friedens neu definieren. Я считаю, что сегодня нам нужно, чтобы люди поднялись и принялись за дело, чтобы возродить понятие мира.
Wenn viele Menschen während einer Sportveranstaltung aufstehen und gehen, könnte das ein Hinweis auf die mangelnde Attraktivität der Veranstaltung sein. Если многие люди покидают свои места во время спортивных соревнований, можно считать это показателем того, что зрелище оставляет желать лучшего.
Das ist es, was mich aufstehen lässt jeden Morgen und denken zu wollen über diese Generation von schwarzen Künstlern und Künstlern überall auf der Welt. Именно это заставляет меня просыпаться каждый день и пробуждает желание размышлять об этом поколении черных художников и художников по всему миру.
Ich möchte aber auch den produktiven Menschen danken, die jeden Tag aufstehen, um in all den Jahren des Fernsehens ihre Ideen auf unsere Fernsehbildschirme zu bringen. Позвольте мне поблагодарить замечательных создателей, которые просыпаются каждый день, чтобы воплотить свои идеи на экранах телевизоров во все эпохи телевидения.
Es ist nicht nur "Code for America" Fellows, es gibt Hunderte von Menschen im ganzen Land, die aufstehen und Regierungs-Apps schreiben, jeden Tag in ihren eigenen Gemeinden. Это не только парни из "Программируй для Америки", это сотни других людей со всей страны, создающие приложения гражданского назначения каждый день в своих собственных сообществах.
Pekings bisheriges Schweigen zu den nuklearen Ambitionen von Nordkorea wirft bei US-amerikanischen, japanischen und südkoreanischen Politikern gleichermaßen die Frage auf, wann es "aufstehen" und seinen Einfluss über seinen Nachbarn und ehemaligen Verbündeten geltend machen wird. Кажущееся молчание Пекина по поводу ядерных амбиций Северной Кореи оставило должностных лиц США, Японии и Южной Кореи в одинаковом недоумении, когда же он все-таки "окрепнет" настолько, чтобы утвердить свое влияние над своим соседом и старым союзником.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.